from issue no.02/03 - 2008


Dannenfels, Germany

We appreciate that the Middle East and China are spoken about

Dannenfels, 15 December 2007

Dear Mr. Senator,
Once again I feel urged to thank you wholeheartedly for the sending of the magazine 30Tage that we read with great pleasure. We very much appreciate the immense wealth of arguments dealt with and that the Christians in the Middle East and China are spoken about there.
It is moreover interesting to understand the events of the Church and of the world from an Italian perspective and to know from closer up personalities like that of Antonio Rosmini, for example.
With joy we assure you and your collaborators of our prayer and we wish you a Happy Christmas and New Year.
A big greeting from the Trappist nuns of Donnersberg.

Sister Magdalena König, OCSO

Baeza, Spain

Quien reza se salva to distribute to our fellow citizens

Baeza, 22 December 2007

Dear Director Giulio,
For a year already we receive your precious magazine 30Días and I wish to express to you, in the name of all the community, our thanks for the free mailing. Its content is always very interesting because it reflects the present events of the Church; the format is very elegant and doubtless very expensive. The reading of it, so pleasant, brings us close also to the facts of the past, related and commented on with respect and truthfulness, as a viva voce account by those who have lived this past in depth dedicating their life to it.
Your magazine, Mr. Giulio, is very dear to us, as are you and your équipe who share with you the desire to realize this informative enterprise, by experts in communication who live the Catholic faith. Our thanks become prayer, in particular for you.
We want to ask you to send us, COD, forty copies of the Quien reza se salva booklet to distribute to our fellow citizens: it will help them to remember the prayers learned as children, that many have forgotten. Thanks for the splendid initiative in offering this booklet, fundamental for the knowledge and the practice of our faith. Through everyone adding just his own grain of sand we will bring our brothers closer to the encounter with Christ.
In these days, so dear to Christians, in which we commemorate the birth of Our Lord Jesus Christ, we wish you and all your staff a Happy Christmas and a prosperous New Year full of peace, health, joy and abundant fruits of your work of information for the greater glory of God.
Count always on our prayers.
With regard,

sister Vega María López de Davalillo, OAR, Prioress

Antananarivo, Madgascar

Your magazine helps us to be open to the Church and the world

Antananarivo, 25 December 2007

Dear Senator,
Already for some months now we receive your beautiful magazine. Here in Madagascar we are approximately twenty-two Missionaries of Charity, divided in four communities (two in the capital, Antananarivo, one on the plateau in Antsirabé, and one close to the sea, in Mahajunga) who assist with love and care the poorest of the poor of this most beautiful country, but so poor and needy of aid.
We sisters, all from different countries, can speak a little in Malgascio and French with our people, but we have a great desire to receive news in English, the language of our community. Therefore all of us appreciate and read with pleasure your magazine that helps us to be open to the Church and the world.
We express our appreciation with our prayers for you and all your collaborators.
With best wishes for a Happy Christmas and a New Year overflowing with grace,
May God bless you,

the Missionaries of Charity

Musambira (Kigali), Rwanda

With Qui prie sauve son âme each of us has her own catechism!

Musambira, 16 January 2008

Mr. Director,
The Lord grant you His peace.
We have just received the October issue of 30Jours. Thanks most heartfully for your fidelity in sending us this very rewarding magazine.
Reading it, we were surprised to see our delayed Easter letter, that remained blocked in Bologna!
Also your small memories of the pontiffs touch us. Through these, we well see that you are a man of God, with your family, and we give glory to Him that, in this world that seems to ignore Him, He knows how to find friends and worshippers.
We have been late in thanking you for the small catechism – Qui prie sauve son âme – that instead came to us very promptly. Now, each of us has her own catechism! It is a luxury for poor nuns, in a poor country, but does not displease us, because thanks to your generosity, there are some also for those who approach our convent, in search of the Lord.
Please believe, Mr. Director, in our prayer for you, your family and 30Jours, so well known and appreciated by all.

The Poor Clares of Musambira

Hong Kong, China

Thanks also for the Who prays is saved booklet

Hong Kong, 26 February 2008

Greetings of peace and love from our small convent situated on one of the little hills of the island of Lamma in Hong Kong. We wish to express our immense gratitude to you for your generosity in making us a present of the monthly subscription to 30Days. Thanks also for the Who prays is saved booklet. May the Lord reward you. In our small chapel we make perpetual adoration of the Most Holy Sacrament and we always put the magazine there for the parishioners who come to adore and to pray. Thus they also benefit greatly from your gift.
Our community assures you of prayers for you, your family and for your present work in the Church.
May you always be strengthened in His Spirit.
In Saint Francis and Saint Clare,

Sister Mary Anne, OSC,
and the Poor Clares of Hong Kong

Binh Trieu, Viet Nam

Thanks from the Far East

Binh Trieu, 28 February 2008

Dear Mr. Senator,
From the Far East, we, from the Carmel of Notre Dame in Binh Trieu, situated in the south of Viet Nam, greet you warmly and thank you most sincerely for the free sending of your magazine that enables us to keep informed on the present situation of the universal Church, gave us the possibility of participating in the anniversary of the eighty years of the Holy Father, and allows us to know a lot of news about the suffering of the world. All that gives the necessary nutrition to our contemplative life and increases our responsibility to pray for the needs of the Church.
Even though so far away, through you we participate in the life of the universal Church. In fact, where there are some difficulties for the Church and the world, we will be present with our prayers.
In the name of all my community, I wish to send my sincerest wishes to you and to your collaborators. May your magazine continue to render a precious service to Christ and His Church.

Sister Marie Thérèse Consolata, OCD

Spiritual reading/16

Without going back too far in time and without expecting to untangle in few lines the very complex history of the so-called Canons of Orange, we begin by saying that in the south-east of present day France a controversy developed in the first quarter of the sixth century in which both the writings of Saint Augustine, but also especially the doctrine of grace as well – that had always formed part of the apostolic deposit and had already been defined in its broad outlines in the previous century thanks precisely to Augustine – gave rise to a taking of positions in which the ancient Pelagian imprint re-emerged.
This controversy, that involved numerous monks and bishops, not only of Gaul but also Africans who had taken refuge overseas due to the Vandal persecution, determined the convocation of a council in Valence of which nineteen canons remain to us that in some way bear a certain Pelagian stamp.
Whether they precede the Canons of Orange or not, to Saint Cesarius, the authoritative Bishop of Arles who had appealed to Rome about the controversy, from there, where Pope Felix III (526-530) reigned at the time, came a miscellany of Augustinian texts that would be presented by him at the Council of Orange of 3 July 529 to be approved by thirteen bishops from his ecclesiastical province. It is the so-called Arausicanum II, from the Latin name of the city of Orange – not far from Avignon – that had already witnessed a first conciliar gathering nearly a century before (441) under the presidency of Saint Hilary of Arles.
The text is made up of an introduction, followed by eight genuine and proper canons, that all begin with the ritual formula “quis dixerit...”, and by another sixteen Augustinian phrases, collected from Saint Prosperus of Aquitaine (390-463) perhaps at the time of his sojourn in Rome with Pope Saint Leo the Great. The conclusion is formed by a summarizing text, at the end of which the evangelical figures of the good thief, the centurion Cornelius and Zaccheus find admirable place, as witness that “that such wonderful faith does not come from nature but is gift of divine goodness” (“illa tam admirabilis fides non fuit de natura sed divinae largitionis donum”).
In January 531, a year and a half after the Council of Orange II, Pope Boniface II (530-532), the successor of Felix III who had been able to take possession of the Roman cathedra only with difficulty, approved with a letter what was established there. Boniface II, already archdeacon of Pope Felix III, recalls in it that he had personally acted as intermediary when the decisions of the Council of Orange II arrived in Rome. He then rejoices in the Catholic sensus fidei of Cesarius and of his suffragan bishops, because they have confessed that the faith, with which we believe in Jesus Christ, is bestowed on us by reason of a previous grace and that no good that we can desire, begin to achieve and bring to fulfillment exists without the help of grace, as it says in John’s Gospel 15,5 cited in number 24 of Orange: “I am the vine, you are the branches. Who remains in me and I in him, brings forth much fruit, because without me you can do nothing”.
We publish the introduction of the text of Orange and the opening of the letter with which Boniface II confirmed the decisions of that small assembly of bishops as expression of the faith of the Church.

Council of Orange of 529

"To us it has seemed just and reasonable, according to the admonishment and the authority of the Apostolic See..."

[...] Pervenit ad nos, esse aliquos, qui de gratia et libero arbitrio per simplicitatem minus caute et non secundum fidei catholicae regulam sentire velint. Unde id nobis, secundum admonitionem et auctoritatem Sedis Apostolicae, iustum ac rationabile visum, ut pauca capitula ab Apostolica nobis Sede transmissa, quae ab antiquis Patribus de sanctarum Scripturarum voluminibus in hac praecipue causa collecta sunt, ad docendos eos, qui aliter quam oportet sentiunt, ab omnibus observanda et manibus nostris subscribere deberemus [...] (Denzinger 370).

[…] Word has come to us that there are some who sustain, through ingenuousness, imprudent opinions about grace and free will, that do not conform to the Catholic rule of faith. To us, according to the admonishment and authority of the Apostolic See, it has seemed just and reasonable that we should set forth to be observed by all, and that we should sign with our own hands, a few chapters transmitted to us by the Apostolic See, which were collected by the ancient Fathers from the volumes of the Sacred Scripture especially in this cause, to teach those who think otherwise than they ought, and so that they may be observed by all. [...]

Dilectissimo fratri Caesario Bonefatius.
[...] Indicas enim, quod aliqui episcopi Galliarum, cum cetera iam bona ex Dei acquieverint gratia provenire, fidem tantum, qua in Christo credimus, naturae esse velint, non gratiae; et hominibus ex Adam, quod dici nefas est, in libero arbitrio remansisse, non etiam nunc in singulis misericordiae divinae largitate conferri; postulans, ut pro ambiguitate tollenda, confessionem vestram, qua vos e diverso fidem rectam in Christo totiusque bonae voluntatis initium iuxta catholicam veritatem per praevenientem Dei gratiam singulorum definitis sensibus inspirari, auctoritate Sedis Apostolicae firmaremus.
2. Atque ideo, cum de hac re multi Patres, et prae ceteris beatae recordationis Augustinus episcopus, sed et maiores nostri Apostolicae Sedis antistites, ita ratione probentur disseruisse latissima, ut nulli ulterius deberet esse ambiguum, fidem quoque nobis ipsam venire de gratia, supersedendum duximus responsione multiplici, maxime cum secundum eas, quas ex Apostolo direxisti sententias, quibus dicit: “Misericordiam consecutus sum, ut fidelis essem”, et alibi: “Vobis datum est pro Christo, non solum ut in eo credatis, verum etiam ut pro eo patiamini”, evidenter appareat fidem, qua in Christo credimus, sicut et omnia bona, singulis hominibus ex dono supernae venire gratiae, non ex humanae potestate naturae. [...]

[The Latin text is that of the critical edition of the Concilia Galliae (511-695) edited by Ch. de Clercq (Corpus Christianorum series Latina 148A, 66-69). The translation is ours].

Boniface to his most beloved brother Cesarius.
[...] You let us know that some bishops of Gaul, while they accept that the rest of the blessings comes from the grace of God, maintain that the faith itself by which we believe in Christ belongs to nature and not to grace; and, something indefensible, that it has remained at the disposal of the free will of men thus as they descend from Adam, and not that it is granted to individuals in the present through the largesse of the divine mercy. And you ask of us, in order to cancel all ambiguity, to confirm with the authority of the Apostolic See your profession of faith by which, on the contrary, you maintain, according to Catholic dogma, that the just faith in Christ and the arising of good will is inspired, through previous grace of God, in the faculties themselves of the single individuals.
And therefore, inasmuch as it is known that many Fathers, and above all Bishop Augustine of blessed memory, but also our predecessors in the Apostolic See, have expressed themselves abundantly on this issue, so much so that nobody can continue to doubt that faith also comes to us through grace, we have thought not to proceed with a structured answer, above all because – according to those words taken from the Apostle that you addressed to us: “I have obtained mercy so that I would be faithful”, and “to you it is given with regard to Christ not only to believe in Him, but also to suffer for Him” – it is obvious that the faith through which we believe in Christ, just as every good, comes to individual men through the gift of divine grace, not from the power of human nature. [...]


Macau, People’s Republic of China

30Giorni brings me a breath of fresh air because it is for the Church

Macau, 13 January 2008

Dear Mr. Senator,
I have received some numbers of 30Giorni, directed by you. I thank you very much. 30Giorni brings me a breath of fresh air because it is for the Church.
May the Lord reward you for the good you do. I pray that Jesus and the Madonna may bless you and your work.

Father Ernesto Rescalli, SDB

Mtindiro, Tanzania

A thousand thanks for the subscription

Mtindiro, 3 December 2007

Dear Editorial Staff,
I am a Rosminian (Italian) missionary in Tanzania since 1970. I don’t know who supplied you my address, but in any case I am grateful to you for sending me your review. And I would be even more grateful to you if you would send me the Italian edition. It’s true that I know English, but Italian... is my language. A thousand thanks for the subscription for a year (and beyond, I hope) that you have granted me with the excuse... of the beatification of Rosmini, that he deserved totally after all the anguish that he went through! Thanks again!
Very best wishes and good work.
With esteem,

Nazzareno Natale

Huacaybamba, Huánuco, Peru

30Giorni is a great help to keep me in tune with the Church

Huánuco, 28 January 2008

Dear Doctor Giulio Andreotti, Director of the magazine 30Giorni,
With this present letter I send you my cordial greetings and my best wishes for the spreading of the message of the Lord Jesus Christ and the Holy Father, with the current news about the Church.
I have been very struck by the articles contained in your magazine, but unfortunately I have only been able to read it haphazardly, in the house of a bishop friend who, when I asked him, suggested that I write to you because I could certainly obtain this subsidy of great importance for the updating and the formation of a priest.
I am a priest in a parish in the interior of Peru, in the heart of the Cordigliera of the Andes, very far away from the capital and other big cities. We cannot count on any type of information because of the distance, and this parish, because of terrorist destabilization that has struck a hard blow, could not for a long time depend on the assistance of priests. Now, for some years, we have the presence of the Church and in it my mission is to accompany the faithful who have many wounds in their heart and a great material poverty.
Perhaps the few things that I have described do not say much of this situation, therefore I think it a great help to be able to keep myself in tune with the Church by benefiting from this prestigious magazine. My only contribution could be the celebration of holy masses for the intentions that you may wish to indicate to me.
United in prayer, I greet you in the name of the Lord, in expectation of your kind reply.

Father Filemón Guzmán Santiago

Poipet, Cambodia

Always grateful and happy to receive your magazine

Poipet, 5 January 2008

Dear Editorial Staff of 30Giorni,
I receive your magazine in offer for more than a year. I thank you sincerely for such fortune. I still don’t know for how much time I will be able to benefit from it, however, for as long as it is possible, I will be always grateful and more than happy to receive it.

Don Valter Brigolin

Angra do Heroísmo, Portugal

Thanks for the kind and regular sending of 30Giorni

Angra do Heroísmo, 20 December 2007

Dear Mr. Director of 30Giorni,
At the proximity of the end of another year, I wish, in the name of His Most Reverend Excellency the Bishop of Angra and of the diocesan curia of the Azores, to thank you for the kind and regular sending of the publication that Your Excellency most skillfully directs and that honors us a lot.
We also express our recognition and our appreciation, in the hope of continuing to benefit from your presence through this means of social communication.
In concluding, please accept our wishes for a Holy Birth of Jesus and of a New Year overflowing with His blessings.

Father Hélder Manuel Fonseca Mendes,
Vicar General

Italiano Español Français Deutsch Português