Secciones
Sacado del n.09 - 2009


CARTAS DESDE LOS MONASTERIOS


dominicas del monasterio santissima annunziata
Roma, Italia

30Giorni es una revista formativa

Roma, 16 de julio de 2009

Honorable senador:
Queremos fervientemente darle las gracias por su munificencia de enviar a nuestro monasterio dominico su inigualable revista 30Giorni.
Nos conmueve su generosidad de enviarnos gratuitamente una revista tan valiosa y formativa desde todos los puntos de vista.
Con la presente queremos asegurarle nuestras oraciones por usted, sus seres queridos y por todos los proyectos de bien moral, cultural, material que usted, excelencia, apoya en Italia y en el mundo.
Con respeto, estima y religiosa amistad,
la priora y la comunidad,

sor Maria Paola Limoni, op


Carmelitas descalzas del monasterio San JosÉ y santa teresita
Viedma, Argentina

30Días para esta comunidad que está iniciándose

Mar del Plata, 24 de septiembre de 2009

Señor Giulio Andreotti, muy estimado en Cristo:
Le escribo por medio del Monasterio de Carmelitas Descalzas de Mar del Plata, donde reciben agradecidas la Revista 30Giorni que tan generosamente envía como donación a todos los monasterios contemplativos.
Deseo pedirle nos tengan en cuenta para recibirla también nosotras. Somos un monasterio de Carmelitas Descalzas que tiene 2 años y medio de fundación en la ciudad de Viedma, provincia de Río Negro, a las puertas de la Patagonia. Provenimos del monasterio de Carmelitas Descalzas de la provincia de Neuquén. Somos 8 hermanas, dos de las cuales harán el próximo 12 de octubre, fiesta de Nuestra Señora del Pilar, sus votos solemnes. Le pedimos oraciones por esta comunidad que está iniciándose y que ya tuvo la bendición de ser visitada por el cardenal Bertone en ocasión de la beatificación del beato Ceferino Namuncurá.
Queremos ser un signo comprometido de la presencia de Dios en medio de nuestro pueblo. Hemos tenido una hermosa acogida por nuestros hermanos de Viedma y de la ciudad lindante Carmen de Patagones, provincia de Buenos Aires. Muchas familias viven en zonas muy precarias, sin terreno propio, y con todo tipo de carencias, contrastando con una zona céntrica de mayor desarrollo humano y cultural. Nuestra población principal está constituida por un gran número de jóvenes y niños, los cuales son amenazados por el tráfico de la droga que paulatinamente se va instalando.
Desde ya les agradecemos esta oportunidad de recibir la revista. Cuenten también con nuestra oración.
Con la alegría de encontrarnos en Cristo, reciba nuestros saludos

Hna. María del Rosario, ocd


HERMANAS del monasterIo de lA Annunziata
Thiais, Francia

Qui prie sauve son âme para una enferma grave

Thiais, 25 de agosto de 2009

Amable redacción:
Permítanme pedirles si es posible recibir un ejemplar gratuito de Qui prie sauve son âme; es para una enferma grave.
Se lo agradezco anticipadamente desde lo más hondo de mi corazón y les ruego acepten mis respetuosos sentimientos.
En comunión con ustedes en la oración,

sor Marie Adéle


Clarisas del monasterio Immaculate Conception
Palos Park, Illinois, Estados Unidos

Muchos artículos de 30Days son maravillosos e interesantes

Palos Park, 26 de agosto de 2009

¡Paz y bendiciones!
Querido señor Andreotti:
Que el Señor le recompense por el generoso regalo de 30Days que recibimos ya desde hace tiempo; asimismo deseamos darle las gracias por la amabilidad que demuestra al enviarnos la revista a nosotras, a numerosísimos monasterios en todo el mundo y a los misioneros. Nos alegra siempre leer sus cartas para apoyarlos con la oración en nuestra vida contemplativa, más aún en este Año sacerdotal.
Han sido publicados numerosos artículos muy bellos e interesantes, y el número 5, que hemos recibido este mes, es extraordinario, con el bellísimo artículo sobre la peregrinación del Santo Padre a Tierra Santa en las primeras páginas y el artículo Family portrait, las conversaciones con la hermana del papa Juan Pablo I; así como la historia del Cura de Ars con motivo de este Año sacerdotal, y el encuentro del Santo Padre con los niños.
Quisiéramos saber si el libro de Stefania Falasca sobre el papa Luciani ha sido traducido al inglés. Es verdad que tenemos aquí una hermana capaz de comprender el italiano, si el libro existiera sólo en este idioma. Pero nos gustaría mucho tenerlo en inglés, si lo hubiera. Nos gustaría además recibir el libro Ne scelse dodici, del que han sido publicados algunos capítulos en números anteriores de 30Days, y nos preguntamos también si este libro ha sido traducido al inglés.
Desde hace tiempo teníamos intención de pedirle ejemplares del librito Who prays is saved para nuestra comunidad. Si le fuera posible enviarnos algunos ejemplares también en español, podríamos hacérselos leer a los obreros que vienen a hacer trabajos en nuestro monasterio y que desde hace tiempo no practican la fe. Por lo general son trabajadores temporeros que no hablan inglés; sería una ocasión para hacer el bien y evangelizar. Dios le bendiga por el trabajo estupendo que hace en la Iglesia. Nos alegró mucho ver en este número su foto del 20 de junio con el Santo Padre y saber por una de las cartas que celebraba su 90 cumpleaños. ¡Felicidades, y que el Señor le conceda celebrar los cien!
Con gratitud, en María Inmaculada,

madre Maria Teresita, pcc, abadesa


clarisas del monasterio de kabinda
Kabinda, República Democrática del Congo

30Jours nos permite participar en la vida de la Iglesia a través de la oración

Kabinda, 20 de julio de 2009

Señor director:
Hasta ahora hemos recibido la revista 30Jours y no se lo hemos agradecido. Deseamos expresarle sinceramente nuestro agradecimiento y participarle nuestra gratitud. Gracias a esta revista estamos al corriente de los acontecimientos eclesiales y esto nos permite participar activamente en la vida de la Iglesia y servir, mediante nuestra oración y contemplación, a toda la Iglesia. Sentimos no haber recibido Qui prie sauve son âme. ¿Podría enviarnos algún librito para hacer participar a los que vienen a rezar con nosotras? Una vez más gracias de todo corazón por este alimento espiritual que nos ofrece.
Que el Señor le proteja,

las hermanas clarisas de Kabinda


Camaldulenses del Yermo Nuestra SeÑora de Los Ángeles
Pregonero, Táchira, Venezuela

30Días para nuestro yermo

Pregonero, 6 de mayo de 2009

Apreciados señores:
En nombre de los monjes ermitaños del yermo de Nuestra Señora de los Ángeles, radicados en el municipio de Pregonero (Estado Táchira), les solicito muy atentamente se sirvan considerar la posibilidad de concederme una suscripción gratuita en idioma español de su prestigiosa revista mensual.
Somos una comunidad monástica de vida contemplativa, que estamos construyendo nuestro monasterio con limosnas que recibimos periódicamente de parte de algunas personas e instituciones generosas de varias partes del mundo.
Les anticipamos nuestros mas sinceros agradecimientos por su respuesta positiva al respecto.
Atentamente,

Pbro. José G. Peláez






Lectura espiritual/31


«... de suerte que los méritos de las obras buenas deben atribuirse a la gracia de Dios en primer lugar, y al fiel, seguidamente» Catecismo de la Iglesia católica, n.2008

«No somos nosotros quienes creamos lo que es bueno —esto sería un simple moralismo—, sino que es la Verdad la que nos sale al encuentro. Él mismo es la Verdad, la Verdad en persona. La pureza es un acontecimiento dialógico. Comienza con el hecho de que él nos sale al encuentro —él que es la Verdad y el Amor—, nos toma de la mano, se compenetra con nuestro ser. En la medida en que nos dejamos tocar por él, en que el encuentro se convierte en amistad y amor, llegamos a ser nosotros mismos, a partir de su pureza, personas puras y luego personas que aman con su amor, personas que introducen también a otros en su pureza y en su amor.
San Agustín resumió todo este proceso en la hermosa expresión: “Da quod iubes et iube quod vis”, “Concede lo que mandas y luego manda lo que quieras”».

Homilía del papa Benedicto XVI, domingo 30 de agosto de 2009


Concilio de Orange del 529. Conclusión de Cesáreo obispo de Arlés

«In omni opere bono non nos incipimus / En toda obra buena no somos nosotros los que tomamos la iniciativa»

Hoc etiam secundum fidem catholicam credimus, quod post acceptam per baptismum gratiam omnes baptizati, Christo auxiliante et cooperante, quae ad salutem animae pertinent, possint et debeant, si fideliter laborare voluerint, adimplere. Aliquos vero ad malum divina potestate praedestinatos esse, non solum non credimus, sed etiam, si sunt, qui tantum mali credere velint, cum omni detestatione illis anathema dicimus. Hoc etiam salubriter profitemur et credimus, quod in omni opere bono non nos incipimus, et postea per Dei misericordiam adiuvamur, sed ipse nobis nullis praecedentibus bonis meritis et fidem et amorem sui prius inspirat, ut et baptismi sacramenta fideliter requiramus, et post baptismum cum ipsius adiutorio ea, quae sibi sunt placita, implere possimus. Unde manifestissime credendum est, quod et illius latronis, quem Dominus ad paradisi patriam revocavit (Lc 23, 43), et Cornelii centurionis, ad quem angelus Domini missus est (At 10, 3), et Zachaei, qui ipsum Dominum suscipere meruit (Lc 19, 6), illa tam admirabilis fides non fuit de natura, sed divinae gratiae largitate donata (Denzinger 397).

También creemos según la fe católica que, después de recibida por el bautismo la gracia, todos los bautizados pueden y deben, con el auxilio y cooperación de Cristo con tal que quieran fielmente trabajar, cumplir lo que pertenece a la salud del alma. Que algunos, empero, hayan sido predestinados por el poder divino para el mal, no sólo no lo creemos, sino que si hubiere quienes tamaño mal se atrevan a creer, con toda detestación pronunciamos anatema contra ellos. También profesamos y creemos saludablemente que en toda obra buena no somos nosotros los que tomamos la iniciativa y luego somos ayudados por la misericordia de Dios, sino que Él nos inspira primero —sin que preceda merecimiento bueno alguno de nuestra parte— la fe y el amor a Él, para que busquemos fielmente el sacramento del bautismo, y para que después del bautismo, con ayuda suya, podamos cumplir lo que a Él agrada. De ahí que ha de creerse de toda evidencia que aquella tan maravillosa fe del ladrón a quien el Señor llamó a la patria del paraíso (Lc 23, 43), y la del centurión Cornelio, a quien fue enviado un ángel (Hch 10, 3) y la de Zaqueo, que mereció hospedar al Señor mismo (Lc 19, 6), no les vino de la naturaleza, sino que fue don de la liberalidad divina.






CARTAS DESDE LAS MISIONES


Fatima retreat house
Lewella, Kandy, Sri Lanka

Leo 30Giorni con mucho provecho

Lewella, 21 de julio de 2009

Querido señor Andreotti:
He olvidado las veces que tenía pensado escribirle unas letras para darle las gracias por 30Giorni que recibo regularmente y para expresarle mi gratitud. Pero usted ya me ha perdonado el hecho de que no le expresara mi gratitud y ha seguido enviándome la revista que leo con mucho provecho, a menudo de cabo a rabo. Gracias... muchas gracias... que el Señor le bendiga por su trabajo.
Si mal no recuerdo, dijo usted una vez en la revista que había nacido en 1919. Si la fecha es correcta, me sigue usted a distancia de solo seis años, habiendo nacido yo en 1913. Me hice jesuita en 1928; dejé Italia por las misiones a finales de 1932. Durante veinticinco años estuve sin volver a Italia y mi madre no me vio nunca subir al altar como sacerdote...
Le envío un folleto que cuenta algo de mi trabajo que terminaré este año.
Con mis mejores deseos, reciba mi bendición sacerdotal para usted y para su revista.
Afectísimo en el Señor,

Vito Perniola, sj


Misioneros salesianos
San Salvador, El Salvador

Quisiera Quien reza se salva

San Salvador, 8 de septiembre de 2009

Estimado senador:
Con la presente quisiera formularle mi más deferente saludo y darle las gracias por la magnífica revista que recibo puntualmente y que es siempre muy interesante por los temas que trata.
Ahora quisiera pedirle el favor de enviarme algunos ejemplares del librito Quien reza se salva.
Se lo agradezco anticipadamente y le pido al Señor que bendiga su valioso trabajo y que le conserve por muchos años.
Con mi mayor estima,

padre Emilio Coalova, sdb


Casa provincial don bosco
Guwahati, Assam, India

Quien reza se salva como regalo para mis sobrinos

Guwahati, 2 de septiembre de 2009

Querido señor director:
Saludos desde India. Recibo regularmente la revista 30Giorni. Me gusta mucho y creo que infunde un soplo de verdadero espíritu cristiano. Actualización, muchas informaciones que ayudan a vivir una vida verdaderamente eclesial. En el último número he visto en la contraportada la publicidad de la nueva edición de Chi prega si salva.
Me alegraría si pudiera enviar a mi cargo seis ejemplares del libro Chi prega si salva, formato grande. Adjunto veinte dólares para el envío.
Soy misionero en India desde hace setenta años y de este modo quiero hacerles un regalo a unos sobrinos...
Gracias anticipadamente. Perdone las molestias.
Cordiales saludos,

don Mario


juventud estudiantil católica del congo
Kinshasa, República Democrática del Congo

Qui prie sauve son âme es una ayuda para una buena confesión

Kinshasa, 23 de septiembre de 2009

Estimado senador:
Le enviamos los más cordiales saludos de la Juventud Estudiantil Católica de la República Democrática del Congo (JECRDC).
Nuestro movimiento es miembro afiliado de la asociación internacional Juventud Estudiantil Católica Internacional, JECI, que está reconocida como organización católica por la Santa Sede.
Los objetivos de la JECI son: estimular los jóvenes a dedicarse a la oración, a la evangelización y a dar testimonio cristiano en cuanto católicos; hacer que los jóvenes tomen la palabra y se comprometan en su ambiente; ser testigos de Cristo que ofrece a los hombres la paz y la reconciliación; animar el orden temporal con los valores evangélicos.
En la evangelización y en la instrucción de los jóvenes (gobernantes) y los futuros líderes, se sientan las premisas de un verdadero desarrollo de la nación.
Querido senador, si le escribimos hoy es para pedirle que nos envíe un gran número de ejemplares de su publicación Qui prie sauve son âme.
Distribuiremos los libritos a los estudiantes miembros de nuestro movimiento, para consolidar su fe. Esta publicación es una ayuda para una buena confesión. Gracias.
Que Jesús Resucitado le recompense con la abundancia de su luz, para que siga haciendo el bien en un espíritu de fe, esperanza y amor,

padre Pierre Kasongo Ilunga, coordinador nacional


salesianos del campo DE refugiados de Kakuma
Kakuma, Kenya

Who prays is saved para los refugiados

Kakuma, 21 de septiembre de 2009

Querido señor Andreotti:
Saludamos desde el campo de refugiados de Kakuma, en Kenya, donde acogemos a refugiados que llegan de Sudán, Somalia, Congo, Ruanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Uganda, etc. Actualmente hay en el campo 50.000 refugiados. Y otros están llegando, sobre todo numerosos somalíes que las Naciones Unidas han trasladado desde Dabad a Kakuma.
Los salesianos de don Bosco dirigen una parroquia y una escuela profesional para los refugiados en Kakuma. Al principio los refugiados eran sobre todo sudaneses. Ahora su número ha disminuido de un total de 80.000 a unos 20.000. La mayor parte ahora son somalíes. Los sudaneses hablan inglés. Congoleños, ruandeses y borundeses hablan inglés, suajili y francés.
El nuncio apostólico de Dar es Salaam, en Tanzania, me envió un ejemplar del librito Who prays is saved. Le estaría muy agradecido si pudiera enviarme gratuitamente algunos ejemplares de Who prays is saved en inglés y en francés para los jóvenes refugiados. Más adelante, le daré noticias más detalladas del campo de refugiados.
Le estaría también muy agradecido si pudiera enviar algunos ejemplares gratuitos de 30Giorni en inglés y en francés para el bien de los refugiados.
Con mis mejores deseos y oraciones,

padre Luke Mulayinkal, sdb, párroco y rector


OBISPO EMéRITO DE CONCEPCIóN
Carrodilla, Mendoza, Argentina

30Giorni me ha causado una enorme alegría

Carrodilla, 12 de agosto de 2009

De mi mayor consideración:
Me es un gran placer acusar recibo de su prestigiosa revista 30Giorni, nr. 5 del año en curso.
Me ha causado una enorme alegría y satisfacción por los tan interesantes artículos.
No tengo palabras para expresarle mi sincera gratitud, mi admiración y espiritualmente mi apoyo con mi oración en sus intenciones.
Ya he podido celebrar el 83 aniversario de natalicio y agradezco infinitamente al Señor Omnipotente por su privilegiada generosidad para conmigo.
Le confío, estimado Dr. Andreotti, que aún puedo atender diariamente Confesiones Sacramentales de piadosos peregrinos, lo cual me alega enormemente.
No encuentro palabras para agradecerle al Señor de toda bondad y misericordia, por su privilegiada bondad para conmigo.
Al reiterarle mi gratitud y felicitarle por su brillante revista me despido en el amor de Cristo y la Santísima Virgen María,

obispo emérito Bernardo Witte, omi


ParroQUia Domingo Savio
Asunción, Paraguay

Quien reza se salva para un grupo de adoración

Asunción, 17 de septiembre de 2009

Señor senador Giulio Andreotti:
Que la gracia y la paz de Jesús el Resucitado colme a toda su familia de gracias materiales y espirituales, para seguir acompañando con sus escritos e información de la Iglesia a través de la revista a este pueblo cristiano, tan necesitado de formación. Personalmente le agradezco por la revista, que me ayuda mucho en mi tarea evangelizadora y en la labor que presto en la radio de la diócesis. Los materiales son muy costosos aquí, y las personas no pueden adquirirlos, por lo tanto, toda la información de la revista ayuda muchísimo a mi gente. Además quiero agradecerle por el librito Quien reza se salva porque lo distribuí con los jóvenes de la catequesis, niños y agentes pastorales; como también a algunos sacerdotes que le quitan el jugo por lo práctico que es. Señor senador no queriendo abusar de su generosidad le pido a usted y a su equipo de redacción si no podrían hacernos otro obsequio de Quien reza se salva.
Le cuento para terminar que con un grupo de jóvenes adolescentes quienes recibieron el material, hemos formado un grupo de adoración los días martes, para rezar por todos los laicos, sacerdotes, jóvenes y niños, que buscan dar a conocer a Jesús, y usted, su familia y todos los miembros de la redacción de la revista están en nuestra oración.
Muchas gracias, solo el Padre rico en misericordia le podrá recompensar todo el bien que está haciendo a través de la difusión de la revista 30Días, en la Iglesia esposa de Cristo, por la salvación de todos los hombres.
Muchas gracias y bendiciones

Arnaldo Pavón






CARTAS DESDE LOS SEMINARIOS


Seminario regional de Sevasi
Vadodara, Gujarat, India

Nuestros seminaristas podrán sacar provecho de su revista

Sevasi, 20 de julio de 2009

Estimado señor:
Le ruego tenga la amabilidad de enviarnos un ejemplar de la edición en inglés de 30Days para el seminario regional de Sevasi. No tengo la posibilidad de pagárselo, debido a las dificultades de enviar dinero desde aquí. Si amablemente quisiera regalarnos una suscripción gratuita, nuestros seminaristas podrán sacar provecho de su apreciada revista.
Gujarat Vidya Deep es un seminario regional en el Estado del Gujarat. Asisten a él estudiantes de Gandhinagar, Ahmedabad, Vadodara y Rajkot, así como jesuitas y carmelitas; además, también estudian aquí algunas religiosas.
Se lo agradezco anticipadamente.
Sinceramente suyo,

Joseph Mattam, sj


Seminario salesiano de magdalena del mar
Lima, Perú

30Giorni para el «sentire cum Ecclesia»

Magdalena del Mar, 3 de septiembre de 2009

Estimado senador Giulio Andreotti:
Recibimos regularmente 30Giorni, porque un venerable sacerdote de esta comunidad salesiana, don Eugenio Pennati, es suscriptor desde hace mucho tiempo.
Le doy las gracias cordialmente porque considero la revista muy interesante y útil para estar informados con noticias y temas de la Iglesia y de este modo «sentire cum Ecclesia».
Ahora quisiera pedirle otro favor: si es posible, me gustaría tener un ejemplar del valioso librito Quien reza se salva, para uso catequístico.
Para cubrir los gastos, podría aceptar las intenciones de misas que usted quisiera encargarme. Cuente con mi oración, que Dios le bendiga.
En Cristo,

don Pablo Corante, sdb


Seminario misionero Bom Jesus
Aparecida, São Paulo, Brasil

Quisiera conseguir el artículo sobre el motu proprio Ad tuendam fidem

Aparecida, 26 de septiembre de 2009

Apreciados amigos:
Soy un sacerdote colombiano y trabajo en el Seminário Missionário Bom Jesus de la arquidiócesis de Aparecida, Brasil.
En el año 2006 tuve en mis manos una revista “30 Giorni - 30 Dias” (en portugués) que traía un artículo sobre el motu proprio Ad tuendam fidem de Juan Pablo II.
El seminario cambió “temporalmente” de residencia con ocasión de la visita de Benedicto XVI a Aparecida, para inaugurar la V Conferencia del Episcopado Latinoamericano y del Caribe.
Tendremos mañana (27 de septiembre) la ordenación de tres nuevos diáconos. Han hecho –como es costumbre– la profesión de fe y el juramento de fidelidad. Quiero orientarles una reflexión sobre esos actos para que no se queden simplemente en el cumplimiento de una norma. La revista de la que hablo, en ese artículo, tiene un análisis del motu proprio Ad tuendam fidem. Desafortunadamente no la encuentro. ¿Pueden ustedes ayudarme de alguna manera para conseguirlo?
Les agradezco inmensamente cualquier colaboración que puedan prestarme. Me gustaría tenerlo en portugués pues de esa forma tengo una traducción más autorizada...
Un abrazo fraternal

Francisco Salamanca, mcm




Italiano English Français Deutsch Português