Rubriche
Extraído do número02/03 - 2010


CARTAS DOS MOSTEIROS


ABADIA HOLY CROSS
Whitland, Gales, Reino Unido

Muitíssimo obrigado pelo envio de 30Days

Whitland, 12 de dezembro de 2009

Caro senhor Andreotti,
um Natal de paz e alegria ao senhor e a sua família.
Muitíssimo obrigado pelo envio de 30Days. As imagens e os artigos são impressos e apresentados de um modo fantástico. Conheci 30Days há vinte anos, quando me encontrava em nossa comunidade dos Estados Unidos, onde a lia todos os meses, da primeira à última página. Depois, quando voltei para casa, aqui em Gales, senti falta da revista. Assim, o senhor pode imaginar o prazer que experimentei quando comecei a recebê-la aqui também.
Deus abençoe sua boa obra e sua cortesia,

irmã Stephanie Roberts, O.C.S.O.


CARMELITAS DO CONVENTO DE SANKT JOSEF
Graz, Áustria

“Que Deus o recompense!”

Graz, 16 de dezembro de 2009

Caro senhor diretor,
com atraso, mas ainda mais de todo o coração, desejamos agradecer-lhe com um sincero e feliz: “Que Deus o recompense!”
Há anos o senhor nos presenteia generosamente, de modo gratuito, com sua riquíssima revista.
Que Aquele de quem provém todo bom presente continue a enchê-lo com as bênçãos de Seu Espírito, para que prepare o caminho para a Luz do mundo por meio de 30Tage.
Em união de oração no Emanuel, receba os cumprimentos, cheios de gratidão, das suas

carmelitas de Graz


CLARISSAS DO CONVENTO DE SAINT CLARE
Lusaka, Zâmbia

Obrigada pelo que lemos e vemos

Lusaka, Natal de 2009

Caro senador Giulio Andreotti,
é hora de nos unirmos aos mosteiros do mundo inteiro que lhe agradecem pelo presente que é a sua revista. Nós também apreciamos seus artigos, de grande interesse, mas queremos ainda expressar-lhe nossa gratidão pelas belíssimas ilustrações. Na África, ouvimos falar do patrimônio cultural dos cristãos, mas temos poucas oportunidades para entrar em contato com esse nosso patrimônio. As imagens são de grande ajuda e nós as usamos de várias formas. Portanto, obrigada pelo que lemos e vemos.
Esteja certo de nossas orações pelo senhor e por suas intenções.
Com votos de energia de vida e de alegria de espírito para o novo ano,

as clarissas de Zâmbia


CLARISSAS DO CONVENTO DE SANTA CLARA
Guernica, Espanha

30Días nos permite acompanhar os acontecimentos mais importantes da Igreja

Guernica, 5 de janeiro de 2010

Caro senador Giulio Andreotti: paz e bem.
Há muito tempo queria escrever-lhe para lhe agradecer pelo precioso presente que nos oferece mediante sua bela e interessante revista 30Días. É uma agradável surpresa constatar sua estima pela vida contemplativa na clausura.
Sua preciosa revista nos permite acompanhar as atividades e os acontecimentos mais importantes da Igreja, unirmo-nos às alegrias e aos sofrimentos desta e do mundo e elevar assim ao céu as nossas orações por ela. As preciosas reportagens nos abrem novos horizontes de informação.
Nós sempre os recordamos – ao senhor e a seus colaboradores – por seu importante trabalho, depositando-os nas mãos do Senhor, para que os abençoe e os encha de suas graças e dons celestes, e para que seu trabalho seja sempre agradável a Deus! Nós lhe desejamos um feliz e santo ano novo de 2010.
Peço-lhe que aceite minhas expressões de sincero agradecimento, com as de toda a comunidade. Receba os cumprimentos da sua, em Cristo,

Maria Begoña Guerricabeitia, O.S.C.


BENEDITINAS DO MOSTEIRO DE SÃO BENTO
Piedimonte Matese, Caserta

A leitura espiritual, uma voz para a alma orante

Piedimonte Matese, 13 de janeiro de 2010

Estimadíssimos senador Andreotti e redação,
nós lhes escrevemos para expressar-lhes nossos mais vivos agradecimentos pelo envio de sua revista e o apreço que temos pela mesma.
Ficamos impressionadas com a abrangência da revista e com seu extremo cuidado formal e na escolha dos conteúdos. É realmente um apoio válido para a nossa formação, como consagradas, que nunca pode declarar-se completa!
Os artigos são muito interessantes e as leituras espirituais, uma voz para a alma orante.
Garantimos nossas preces para que a revista continue a assegurar uma contribuição tão valiosa para o mundo da cultura, da informação e da espiritualidade.
Com gratidão,

madre Maria Saveria Marra, prioresa, e comunidade


CLARISSAS DO CONVENTO JESUS, MARY AND JOSEPH
Windhoek, Namíbia

30Days nos ajudou a caminhar neste mundo com a Igreja

Windhoek, 16 de janeiro de 2010

Prezado senhor Andreotti,
receba nossos cumprimentos pelo novo ano de 2010, com toda a gratidão a Deus e ao senhor!
Sua revista, 30Days, que é lida com grande interesse em nossa comunidade já há anos, foi-nos de grande ajuda para informar-nos, instruir-nos e para o nosso crescimento. Vocês nos ajudaram a caminhar neste mundo com a Igreja, nossa mãe, e também com a nossa mãe humanidade.
Muitíssimo obrigada pelo encorajamento que dá a todas nós, contemplativas das ordens de clausura.
Em união com o senhor, em Cristo nosso Senhor e em nossa Mãe bendita,

irmã Maria Clara e todas as irmãs


CARMELITAS DESCALÇAS DO CONVENTO DE SANTA TERESA Y SAN JOSÉ
Havana, Cuba

A oração das carmelitas descalças em Cuba

Havana, 25 de janeiro de 2010

Louvado seja nosso Senhor Jesus Cristo!
Estimado senhor Andreotti,
da distante, mas próxima, Cuba, nós o cumprimentamos com grande afeto e gratidão, assegurando-lhe nossa lembrança na oração.
Faz tempo que tínhamos a intenção de escrever-lhe para agradecer pelo grande bem que Deus faz por seu intermédio, por sua dedicação e a de todos os seus colaboradores na tão apreciada revista 30Días, que recebemos e lemos com muito interesse. Queremos dizer-lhe um grande: “Deus o recompense!”. Saiba que em Cuba há catorze carmelitas descalças que o sustentam com sua oração, com muita gratidão.
É realmente uma revista preciosa, por seu conteúdo, e gostamos muito da seção em que publica os agradecimentos que recebe de tantos lugares diferentes: hoje, nós nos unimos também a eles.
Que Jesus Cristo, o amigo fiel, continue a sustentá-lo, e que nossa Rainha e Beleza do Carmelo o traga sempre no mais profundo de seu coração,

suas irmãs e filhas, carmelitas descalças


CLARISSAS DO CONVENTO HOLY FAMILY
San José de Buenavista, Antique, Filipinas

Recebemos 30Days com alegria e gratidão

San José de Buenavista, 1º de fevereiro de 2010

Prezado senhor Giulio Andreotti,
saudações de paz e bem!
Recebemos com grande alegria e gratidão a revista 30Days in the Church and in the World. Damos graças a Deus por sua generosa beneficência.
Lemos com alegria e interesse os artigos, que nos informam sobre o que acontece na Igreja e no mundo. Nós os apreciamos muitíssimo.
Agradecemos de coração ao senhor e pedimos a Deus que lhe tenha tudo isso em mérito, com abundância de graças. Que o bom Deus, pela intercessão de Santa Clara, abençoe sempre a sua vida e o seu trabalho, e o recompense por todo o bem que faz pela Igreja e pelo mundo.
Com nossos melhores votos e a promessa de fervorosas orações pelo senhor, nós o cumprimentamos com amizade e gratidão.
Deus o abençoe.
Com grande reconhecimento, em Cristo,

irmã Christine O. Goneda, O.S.C., superiora






Leitura espiritual/35


A passagem de Santo Ambrósio extraída do De Isaac vel anima 3, 10, como comentário ao Cântico dos Cânticos 1, 3-4 – “Propterea adulescentulae dilexerunt te. Adtrahe nos: post odorem unguentorum tuorum curramus / Por isso as adolescentes te amaram. Atrai-nos. Corramos atrás da fragrância dos teus perfumes!” – faz lembrar um trecho do diário da pequena Teresa do Menino Jesus, doutora da Igreja como o santo bispo de Milão: “Para as almas simples, não são necessários meios complicados. Como sou uma delas, certa manhã, durante minha ação de graças, Jesus deu-me um meio simples de cumprir minha missão. Fez-me compreender a seguinte palavra do Cântico: ‘Atrai-me, corramos ao odor de teus perfumes’ (Ct 1, 4). Ó Jesus, nem é necessário dizer: atraindo-me, atrai as almas que amo. Essa simples palavra: ‘Atrai-me’, é suficiente” (Teresa de Lisieux, História de uma alma).
Se compararmos o trecho de Ambrósio com o de Teresinha, notaremos como a mesma oração, despertada pela mesma atração da graça, apresenta nuanças diferentes, sugeridas pelas diferentes traduções do versículo do Cântico dos Cânticos. Ambrósio diz: “Boa é a alma que reza não apenas por si, mas por todas! Atrai-nos”. Teresinha (como Dante, quando descreve os primeiros discípulos que correm atrás de Francisco, em Paraíso XI, 76-84) sublinha que basta que uma alma seja atraída para que, por esse reflexo de graça, outras corram atrás dela.


Atrai-nos

Propterea, inquit, adulescentulae dilexerunt te.
Por isso, diz, as adolescentes te amaram.

Adtrahe nos: post odorem unguentorum tuorum curramus.
Atrai-nos: e nós correremos atrás do perfume de teus unguentos.

Bona quidem prudentia, sed dulcis misericordia;
Pois a prudência é boa, mas a misericórdia é doce;

illam enim pauci adsequuntur, haec ad omnes pervenit.
de fato, a primeira poucos conseguem alcançar, enquanto a segunda chega a todos.

Propter hanc, inquit, indulgentiam tuam diligunt te animae renovatae spiritu. [...]
Graças a essa tua indulgência, diz, as almas renovadas pelo Espírito te amam. [...]

Et ideo et ista festinat ad verbum et rogat ut adtrahatur,
E por isso também esta alma se apressa para o Verbo e pede que seja atraída,

ne forte derelinquatur,
para que não lhe aconteça de ser abandonada,

quia currit Dei verbum et non est adligatum.
pois o Verbo de Deus corre e não está amarrado.

Denique exultat tamquam gigans ad currendam viam
Mais ainda: exulta como um gigante que percorre o caminho

et, quia egressus eius a summo caelo et occursus eius ad summum eius,
e, porque parte de um extremo do céu e sua corrida alcança o outro extremo,

videns se inparem tantae velocitati dicit: Adtrahe nos.
[a alma] vendo-se incapaz de tanta velocidade, diz: Atrai-nos.

Bona anima, quae non pro se sola, sed pro omnibus rogat! Adtrahe, inquit, nos.
Boa é a alma que reza não só por si mesma, mas por todas! Por isso diz Atrai-nos.

Habemus enim cupiditatem sequendi, quam unguentorum tuorum inspirat gratia:
De fato, temos o desejo de seguir, esse desejo nos é inspirado pela graça de teus perfumes:

sed quia cursus tuos aequare non possumus,
mas, por não podermos igualar tua corrida,

adtrahe nos, ut auxilio tuo fultae vestigiis tuis possimus insistere.
atrai-nos, para que, sustentadas por teu auxílio, possamos pisar sobre tuas pegadas.

Si enim tu adtraxeris, curremus et nos et spiritalia velocitatis flabra capiemus.
Se nos atraíres, nós também correremos e agarraremos os sopros espirituais da velocidade.

Et deponitur enim sarcina, quibus manus tua fulcro est,
De fato, daqueles para quem tua mão é sustento é também tirado o peso,

et oleum tuum infunditur, quo curatus est ille qui a latronibus vulneratus est.
e sobre eles é derramado o teu óleo, com o qual foi curado o que foi ferido pelos bandidos.

Ac ne inpudens tibi videatur quod ait: Adtrahe nos,
E a fim de que não te pareça insolente que digamos: Atrai-nos,

audi dicentem: Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis, et ego vos reficiam.
ouve Aquele que diz: Vinde a mim, vós todos que estais cansados e oprimidos, e eu vos restaurarei.

Vides quod libenter nos adtrahat, ne remaneamus sequentes.
Vê como nos atrai de bom grado, para que não fiquemos para trás ao segui-lo.






CARTAS DAS MISSÕES


Padre Walter Tonelotto com o cardeal Joseph Zen Ze-kiun

Padre Walter Tonelotto com o cardeal Joseph Zen Ze-kiun

MISSIONÁRIOS ESCALABRINIANOS
Nova York, Estados Unidos

Cento e cinquenta Quem reza se salva para os novos batizados chineses de Nova York

Nova York, 18 de fevereiro de 2010

Caríssimo senador Andreotti,
sou um missionário escalabriniano em Nova York e, depois de três anos de missão no Haiti, hoje me encontro há quatro anos na China... de Nova York. Minha paróquia foi construída pelos italianos imigrantes e hoje é uma das duas igrejas chinesas na Chinatown de Nova York, e a única formada quase exclusivamente por imigrantes de Fujou.
Há muitos anos acompanho com interesse a sua revista, mas “devorei” com grande alegria o último número, sobre a China. Amo e tenho grande apreço pelos católicos chineses. Temos quase 150 batismos de adultos todos os anos, distribuídos entre as festividades do Natal, da Páscoa e da Assunção (talvez o número mais alto de convertidos de qualquer igreja chinesa no mundo). O padre Guazhong Ruan integrou-se muito bem à cultura americana e vem fazendo um trabalho admirável.
Eu ficaria muito contente se pudessem me enviar pelo menos 150 livrinhos Quem reza se salva em chinês, que eu gostaria de dar de presente aos novos batizados. Se pudessem mandar 1.500, eu os daria então a toda a minha comunidade católica chinesa de Nova York.
Um obrigado sincero,

padre Walter Tonelotto, C.S.


DIOCESE DE MAKENI
Makeni, Serra Leoa

A Boa Nova por intermédio de 30Days

Makeni, 8 de dezembro de 2009

Caros amigos de 30Giorni nella Chiesa e nel mondo,
saudações da paróquia do Espírito Santo da cidade e da diocese de Makeni, em Serra Leoa. Sou o padre Henry Magbity, sacerdote diocesano e capelão hospitalar e carcerário.
Desejo agradecer-lhes de todo o coração pela incomparável revista 30Days, que leio há tempos e que me vem oferecendo notícias preciosas sobre a Igreja e a humanidade inteira. E isso graças ao bispo ordinário da diocese de Makeni, Giorgio Biguzzi, que introduziu na diocese essa revista, “que dá sempre vontade de ser lida”, deixando-a à disposição de todos, religiosos, sacerdotes e fiéis.
É extraordinário ver quanto prazer e encorajamento recebem os reclusos, os irmãos e as irmãs doentes a que faço visitas pela mensagem que levo a eles e que tiro da revista 30Days.
Espero enviar-lhes o quanto antes alguns artigos e fotos sobre minhas visitas e sobre a difusão da Boa Nova. 30Giorni é a Boa Nova na assistência aos doentes e aos encarcerados.
Agradeço-lhes e que Deus os abençoe.
Em Cristo,

padre Henry Magbity


IGREJA DE SÃO BERNARDINO DE SENA
Roma

Quem reza se salva em chinês é algo muito bom, sobretudo para a comunidade chinesa na Itália

Roma, 23 de fevereiro de 2010

Prezados senhores,
a paz esteja com vocês! Espero que estejam bem.
Sou um sacerdote, vice-capelão da comunidade católica chinesa de Roma. Leio sempre seu site e sua revista 30Giorni. Aprecio muito seu serviço.
Ontem, visitando o site, fiquei sabendo que vocês publicaram o livrinho de orações Quem reza se salva em chinês. Creio que isso seja algo muito bom, sobretudo para a comunidade chinesa na Itália. Como sirvo os irmãos chineses que vivem em Roma, gostaria de lhes pedir uma gentileza: poderiam enviar-me alguns desses livrinhos como cortesia, para que sejam usados em nossa igreja? Aguardo sua resposta.
Um cumprimento cordial,

padre Giuseppe Zhang


CENTRO VOCACIONAL SALESIANO SAINT JOSEPH
Cartum, Sudão

Traduziremos Quem reza se salva para o árabe e as línguas locais

Cartum, 16 de fevereiro de 2010

Muitíssimo obrigado. Recebi hoje Quem reza se salva. Nós o traduziremos para o árabe e as línguas locais. Esperamos que, entre o inglês, o árabe e as línguas locais, os grupos de oração sejam iniciados e aumente o desejo de dialogar com o Pai. Agradeço-lhes especialmente pela “parte” financeira e agradeço também ao senador Giulio Andreotti por sua iniciativa e disponibilidade em comunicar o bem.
Obrigado e que o Senhor abençoe seus projetos de bem,

padre Ernesto De Gaspari, S.D.B.


PARÓQUIA CRISTO REI
Lomé, Togo

Qui prie sauve son âme para os catecúmenos

Lomé, 4 de março de 2010

Caros irmãos,
Jesus Cristo seja louvado.
Sou padre Henri Joël Ekoue-Totou, vigário na paróquia Cristo Rei. Sou o encarregado da catequese, portanto dos catecúmenos. Para interessá-los ainda mais pelo ensinamento e pelas orações da Igreja, desejo pedir-lhes que me enviem cinquenta exemplares de Qui prie sauve son âme.
Esperando uma resposta favorável de sua parte, desejo-lhes um bom tempo quaresmal. Até breve,

padre Henri Joël Ekoue-Totou


PARÓQUIA NOTRE DAME DES DOULEURS
Samsun, Turquia

Quem reza se salva em turco

Samsun, 3 de março de 2010

Respeitável diretor,
sou o padre Giuliano Lonati, sacerdote fidei donum da diocese de Milão, e colaboro com dom Luigi Padovese, vigário apostólico da Anatólia.
Peço, se possível, um exemplar em língua italiana ou francesa de Quem reza se salva. Gostaríamos de tentar traduzi-lo para o turco. Fico à espera dos livrinhos com as disposições para seu pagamento.
Aproveito para dizer que recebo regularmente a revista 30Giorni, que não apenas é ótima, mas é também restauradora. Numa terra islâmica, é quase um bálsamo... Obrigado!

padre Giuliano

Samsun, 10 de março de 2010

... Acabo de retirar os livrinhos. Agradeço infinitamente... Em relação à tradução, começaremos a trabalhar o quanto antes. Aproveito para lhes enviar meus votos de feliz Páscoa. Lembremo-nos uns aos outros na oração,

padre Giuliano


DIOCESE DE AMBOSITRA
Ambositra, Madagáscar

30Giorni insiste na necessidade da graça

Ambositra, 9 de março de 2010

Prezado diretor, senador Giulio Andreotti, e redação,
parabéns por sua revista. O que me interessa nela é um pouco de tudo, mas sobretudo essa insistência na necessidade da graça, seguindo nisso a tradição geral da Igreja e de Santo Agostinho, que demonstrou sua necessidade de modo insuperável.
No entanto, hoje nos estamos tornando pelagianos e até algo mais: pagãos que não confiam em Deus, mas na própria carne, cujas feridas desde o nascimento nos são bem conhecidas e nos fazem chorar continuamente de vergonha, para nos conduzir enfim à perdição.
Sou um missionário jesuíta que trabalha há mais de quarenta anos na diocese de Ambositra, no centro de Madagáscar, no planalto.
Não me querendo privar do prazer de ler sua revista e não tendo o dinheiro para uma assinatura, que antes alguém me doava, peço-lhes que a enviem para mim como cortesia.
Se pudessem reunir todas as citações extraídas dos concílios africanos e que vocês publicaram em sua revista, agrupando-as e formando um pequeno livro, certamente nos fariam um grande bem,

padre Antonino Cataldo




Italiano Español English Français Deutsch