Rubriques
Tiré du n°06/07 - 2009


LETTRES DES MONASTÈRES ET DES MISSIONS


MONASTÈRE DE L’ADORATION DU SACRÉ CŒUR
Sanivarapupet, Eluru, Inde

Nous élevons des prières vers le bien- aimé Seigneur eucharistique

Sanivarapupet, 25 mai 2009

Monsieur le Sénateur,
Nous étions précisément en train de nous demander si vous aviez reçu nos vœux pour Noël accompagnés de l’expression de notre gratitude pour la revue 30Days que vous nous envoyez désormais depuis trois ans. Nous venons donc vous adresser un grand, un chaleureux, un profond «Merci!» pour le généreux don de cette revue. Elle est en effet très belle, elle nous enrichit beaucoup et nous permet de connaître ce qui se passe dans le monde et dans l’Église de sorte que nous pouvons offrir plus de prières et de sacrifices pour ses besoins.
Nous souhaitons à votre revue de continuer à offrir un service précieux au Christ et à Son Église.
Pour vous, nous élevons des prières vers le bien aimé Seigneur eucharistique exposé sur notre autel et perpétuellement adoré, en le suppliant de vous bénir vous et votre œuvre.
Vos sœurs,

les clarisses de l’Adoration perpétuelle,
Sœur Maria Teresita et les sœurs


DOMINICAINES DU MONASTÈRE DE CLÔTURE DE LOURDES
Lourdes, France

Qui prie sauve son âme est vraiment très beau

Lourdes, 10 juin 2009

Chers amis,
Je suis une sœur dominicaine française. Nous avons reçu comme nous l’avions demandé le livret en français Qui prie sauve son âme et nous vous remercions parce qu’il est vraiment très beau. Cependant, une question: existe-t-il quelque chose de plus spécifique pour les enfants? Pouvez-vous nous en indiquer aussi le prix? Si c’est possible, nous le voudrions dans le même petit format, et en français. Je vous remercie,

Sœur Marie-Isabelle


Vicariat apostolique latin
Alep, Syrie

Qui prie sauve son âme en arabe

Chère rédaction,
Je reçois 30Jours dans l’édition française que j’attends avec impatience et que je lis toujours avec plaisir. Je vous fais tous mes compliments pour le service que vous rendez à l’Église et à beaucoup de gens. J’ai su que vous avez la possibilité d’envoyer le livret Qui prie sauve son âme en différentes langues. En avez-vous par hasard une édition en langue arabe? Pourriez-vous, si c’était possible, m’en envoyer au moins un exemplaire? Si cela n’était pas possible, je voudrais deux exemplaires en langue italienne avec une note nous autorisant à traduire ici ce texte en arabe. Vous avez déjà mon adresse.
Je vous remercie pour l’attention que vous pourrez donner à ce message.
Je vous souhaite tout le bien possible,

† Giuseppe Nazzaro, ofm


MISSIONNAIRES FRANCISCAINES DE MARIE
Asunción, Paraguay

Quien reza se salva pour apprendre à prier

Asunción,1er juin 2009

Monsieur le Directeur,
Paix et toute sorte de bien!
Je suis une sœur franciscaine et j’ai quarante-sept ans d’expérience missionnaire en Amérique latine. Un jour, le père salésien qui vient célébrer la messe, sachant que je suis italienne, m’a offert la revue 30Giorni. C’est un de ses confrères, le père Pier Giorgio, aujourd’hui décédé, qui la recevait.
Je l’ai lue et ai trouvé les articles intéressants, aussi aimerais-je la recevoir en hommage. Je voudrais aussi qu’elle soit en espagnol pour en rendre la lecture plus facile à mes consoeurs. Merci beaucoup.
J’aimerais aussi, si c’était possible, avoir ces beaux livres Quien reza se salva, dans un petit format, pour nos jeunes filles qui apprennent à prier.
Je vous prie de recevoir, cher Monsieur, mes plus vifs remerciements, unis à mes prières. Que le bon Dieu continue à bénir cette belle entreprise spirituelle à Sa gloire et pour le bien de nos frères,

Sœur Caterina Caretta, fmm


CONGRÉGATION DES PETITES FILLES DE SAINT JOSEPH
North Kinangop, Kenya

Who prays is saved pour l’école

North Kinangop, 10 juin 2009

Nous vous remercions pour le bon travail que vous faites. Nous avons lu Who prays is saved, mais nous avons un seul exemplaire pour beaucoup de sœurs. C’est pourquoi j’ai pensé vous demander ces livres en anglais pour mon groupe de catéchisme. Ces livres seront une grande aide pour les maîtresses et en général pour notre école, où l’anglais est en usage.
Merci, que le Seigneur vous bénisse.
Dans l’amour du Christ,

Sœur Veronicah Mwangi


MISSION À MANAUS
Manaus, Amazonas, Brésil

Tout ce que j’ai demandé est arrivé

Manaus, 8 mai 2009

Cher Monsieur et chers amis de la rédaction,
Je pense à vous tous dans la grâce du Seigneur Jésus, jouissant des fruits de la rédemption dans l’attente de l’Esprit Saint.
Je ne sais comment vous remercier. J’ai demandé la revue et elle est arrivée, j’ai demandé les livres et ils sont arrivés. J’ai demandé la revue en portugais et elle est arrivée. Que puis-je vouloir de plus? Grâce à l’édition portugaise, mes sœurs peuvent lire la revue qu’elles passent ensuite à des amis prêtres et à des agents de pastorale.
La mission et nous-mêmes vous sommes reconnaissantes. Monsieur, lorsque je vois votre visage, me revient en mémoire mon père jeune, enthousiaste, qui luttait et travaillait pendant les élections de 1948; moi, petit fille de trois ans, j’absorbais et faisais miens ses idéaux. Sur le balcon de ma maison il y avait un grand écusson portant une croix que l’on voyait dans tout le village.
Un autre chose encore. J’espère venir en juillet, en Italie, pour voir ma mère qui a quatre-vingt-sept ans. Sera-t-il possible de vous rencontrer? Je voudrais vous présenter personnellement un projet. Faites-moi savoir ce que je dois faire pour que cette rencontre puisse avoir lieu.
Que Dieu vous bénisse et que la Vierge vous protège.
Avec toute mon estime,

Sœur Adriana Garrubbo


SŒURS SALÉSIENNES DE LA MISSION CATHOLIQUE
Luanda, Angola

30Dias, pour un pays qui a derrière soi trente ans de guerre

Luanda, 9 juin 2009

Monsieur le Directeur,
Depuis deux mois arrive dans notre communauté votre revue 30Jours. Nous en sommes très contentes parce qu’elle est très belle et riche de contenu. Nous vous sommes profondément reconnaissantes de nous avoir fait ce cadeau. Et le fait qu’elle soit en portugais et qu’ainsi nos sœurs angolaises puissent la lire est encore plus beau. Ici, les livres et les revues ne sont pas encore très abondants, c’est pourquoi ils sont vraiment précieux.
L’Angola est un pays qui a derrière soi un passé récent de trente ans de guerre. Il essaie de se redresser et de rattraper le temps perdu. Pour ce faire, une belle revue comme la vôtre est elle aussi une grande aide. Nous vous remercions par une prière au Seigneur pour qu’il vous bénisse vous et votre rédaction et que vous puissiez faire beaucoup de bien par ce moyen,

Sœur Francesca Martin


COMMUNAUTÉ MISSIONNAIRE SAN MARTÍN DE PORRES
Ovalle, Chili

Quien reza se salva pour l’évangélisation

Ovalle, 11 mai 2009

Monsieur le Sénateur,
Veuillez recevoir un salut fraternel de notre lointaine mission et l’expression de notre gratitude pour la générosité que vous manifestez en nous envoyant la magnifique revue 30Días, très utile pour diffuser des articles sur notre sainte mère l’Église.
Ma lettre a pour objet de vous demander si vous nous feriez la faveur de nous envoyer vingt-huit exemplaires en espagnol de Quien reza se salva, chiffre correspondant au nombre de personnes que nous évangélisons chaque jour: ce précieux matériel nous manque. Nous demandons Seigneur que, dans sa très grande miséricorde, il récompense votre générosité.
Vôtre en Jésus Bon Pasteur,

Père Pedro Galvez Rojo


DIOCÈSE DE MAKENI
Lunsar, Sierra Leone

30Days est vraiment pour nous tous ce qui, depuis toujours, nous est arrivé de meilleur

Lunsar, 8 mai 2009

Monsieur le Sénateur,
Meilleurs souvenirs du peuple de Dieu du diocèse de Makeni, en Sierra Leone.
Votre mensuel a réuni les cœurs et les esprits. Nous comprenons maintenant combien est universelle notre Église. Dans notre diocèse, on s’arrache les numéros de 30Days.
La richesse spirituelle de vos éditoriaux nous a tenu au courant des vraies problématiques qui apparaissent dans l’Église.
30Days est vraiment pour nous tous ce qui, depuis toujours, nous est arrivé de meilleur.
Nous sommes très fiers de vous,

Père Francis Sesay






Lecture spirituelle/29


Nous publions ci-dessous, en guise de commentaire des conclusions du Concile d’Orange à propos de la grâce de Dieu donnée, en considération du Christ rédempteur, à une multitude de saints avant Jésus-Christ (et cet “avant” n’est pas seulement chronologique, il indique aussi un avant la rencontre avec l’Évangile, cf. l’expression du Concile de Trente «post evangelium promulgatum», Denzinger 1524), un paragraphe de la constitution dogmatique Lumen gentium du Concile œcuménique Vatican II.

Lumen gentium, chapitre I, paragraphe 2
«Aeternus Pater, liberrimo et arcano sapientiae ac bonitatis suae consilio, mundum universum creavit, homines ad participandam vitam divinam elevare decrevit, eosque lapsos in Adamo non dereliquit, semper eis auxilia ad salutem praebens, intuitu Christi, Redemptoris, qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creaturae (Col. 1, 15). Omnes autem electos Pater ante saecula praescivit et praedestinavit conformes fieri imaginis Filii sui, ut sit Ipse primogenitus in multis fratribus (Rm 8, 29). Credentes autem in Christum convocare statuit in sancta Ecclesia, quae iam ab origine mundi praefigurata, in historia populi Israel ac foedere antiquo mirabiliter praeparata, in novissimis temporibus constituta, effuso Spiritu est manifestata, et in fine saeculorum gloriose consummabitur. Tunc autem, sicut apud sanctos Patres legitur, omnes iusti inde ab Adam, ab Abel iusto usque ad ultimum electum in Ecclesia universali apud Patrem congregabuntur».

Par une disposition tout à fait libre et mystérieuse de sa sagesse et de sa bonté, le Père éternel a créé l’univers. Il a voulu élever les hommes jusqu’au partage de la vie divine. Et une fois qu’ils eurent péché en Adam, il ne les abandonna pas; sans cesse il leur offrit des secours pour leur salut en considération du Christ rédempteur, «qui est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toute créature» (Col 1, 15). D’autre part, ceux qu’il a choisis, le Père avant tous les siècles les «a d’avance connus et prédestinés à reproduire l’image de son Fils, pour que celui-ci soit le premier-né d’un grand nombre de frères» (Rm 8, 29). Et ceux qui ont foi dans le Christ, il a voulu les rassembler en la sainte Église qui, préfigurée dès l’origine du monde, admirablement préparée dans l’histoire du peuple d’Israël et l’ancienne Alliance, établie en ces temps qui sont les derniers, a été manifestée par l’effusion de l’Esprit et sera glorieusement achevée à la fin des siècles. Alors seulement, comme on peut le lire dans les saints Pères, tous les justes depuis Adam, «depuis le juste Abel jusqu’au dernier élu» seront rassemblés auprès du Père dans l’Église universelle.


Concile d’Orange de 529. Conclusion de Cesaire, évêque d’Arles

La grâce de Dieu et la multitude des saints d’autrefois

De gratia, de cooperatione humana et de praedestinatione
Ac sic secundum supra scriptas sanctarum Scripturarum sententias vel antiquorum Patrum definitiones hoc Deo propitiante et praedicare debemus et credere, quod per peccatum primi hominis ita inclinatum et attenuatum fuerit liberum arbitrium, ut nullus postea aut diligere Deum sicut oportuit, aut credere in Deum aut operari propter Deum quod bonum est, possit, nisi eum gratia misericordiae divinae praevenerit. Unde et Abel iusto et Noe et Abraham et Isaac et Jacob, et omni antiquorum Sanctorum multitudini illam praeclaram fidem, quam in ipsorum laude praedicat Apostolus Paulus (Eb 11), non per bonum naturae, quod prius in Adam datum fuerat, sed per gratiam Dei credimus fuisse collatam (Denzinger 396).

La grâce, la coopération de l’homme et la prédestination
Ainsi, selon les sentences des saintes Écritures alléguées plus haut et les définitions des anciens Pères, nous devons avec l’aide de Dieu, prêcher et croire que le péché du premier homme a tellement dévié et affaibli le libre arbitre que personne, depuis, ne peut aimer Dieu comme il faut ni croire ni faire le bien pour Dieu si la grâce de la miséricorde divine ne l’a prévenu. C’est pourquoi nous croyons qu’Abel le juste et Noé et Abraham et Isaac et Jacob et toute la multitude des saints d’autrefois, n’ont pas reçu cette admirable foi, dont saint Paul les loue dans sa prédication (He 11, 1 et ss), par la bonté de la nature donnée primitivement à Adam, mais par la grâce de Dieu.






LETTRES DES MISSIONS ET DES SÉMINAIRES


MISSIONNAIRES DE L’ORDRE DE SAINT AUGUSTIN
Chapalita, Mexique

C’est une joie de recevoir cette publication

Chapalita, 28 mars 2009

Cher Monsieur,
Je suis un religieux mexicain de l’Ordre de Saint Augustin. Je réside désormais à Chapalita et suis supérieur du couvent Nuestra Señora del Buen Consejo, église Santa Rita da Cascia. Je voudrais par ces quelques lignes vous remercier de l’amabilité que vous avez manifestée en nous faisant parvenir la revue 30Giorni – que vous nous offrez gratuitement depuis longtemps – et souligner la quantité d’informations sur l’Église que, grâce à elle, vous nous faites connaître ainsi que le plaisir que nous avons à lire et à nous rappeler vos interventions et vos souvenirs. C’est une joie de recevoir cette publication qui, par ses nombreuses qualités, mérite vraiment d’être lue. Dieu veuille que vous continuiez l’oeuvre que vous avez accomplie jusqu’à maintenant avec cette prestgieuse revue. C’est pourquoi nous vous sommes reconnaissants de ce splendide don que vous faites à nos communautés d’augustins comme à d’autres ordres.
J’ai plaisir à rappeler que j’ai eu la chance de connaître personnellement le cher sénateur Andreotti quand j’étais administrateur de la salle-auditorium de l’Institut Patristique Augustinianum de Rome. Le sénateur participait souvent aux conférences qui s’y tenaient, quand il était premier ministre et aussi, par la suite, dans d’autres circonstances. La dernière fois que j’ai eu l’occasion de le voir, je l’ai reçu personnellement: les organisateurs n’avaient pas fixé d’heure précise pour la réunion à laquelle il devait participer et ainsi, quand il est arrivé, il n’y avait personne pour l’accueillir. J’ai donc osé le conduire dans une salle pour qu’il y attende ceux qui devaient encore arriver. J’ai eu l’agréable possibilité de lui exprimer le souhait, qui était celui de beaucoup de gens au courant de la situation, que passent vite les moments délicats que le sénateur traversait alors en raison des accusation injustes que l’on lisait dans la presse. Je suis très fier et heureux de posséder un autographe du sénateur sur un billet de la Présidence de la République qui est arrivé, je ne sais comment, entre mes mains.

Père Alfredo Parra Segovia, osa


PAROISSE DE NOSSA SENHORA DAS DORES
Kà-Ho, Coloane, Macao

Who prays is saved à la disposition des sœurs

Kà-Ho, Coloane,12 juin 2009

Monsieur le Sénateur,
Je vous remercie en mon nom et au nom des sœurs, Sisters of Charity of Saint Anne, de la bonté que vous avez eue de leur envoyer 30Giorni et récemment aussi trente exemplaires de Chi prega si salva. Les sœurs de cet ordre travaillent à Macao depuis de nombreuses années auprès de quatre instituts pour les malades, pour les personnes âgées et dans un centre pour les personnes atteintes de la maladie de Hansen en Chine.
Les sœurs apprécient beaucoup la revue et plus encore le livre de prière; chacune en a un exemplaire et, soyez en sûr, elles le lisent souvent, c’est un vademecum à leur disposition. Un contact continu avec le Bon Dieu auquel elles se sont consacrées depuis leur jeunesse.
Elles sont toutes indiennes, un pays dans lequel il y a beaucoup de vocations, et elles sont venues ici, à Macao et en Chine comme missionnaires – c’est quelque chose de très beau – et, comme la bienheureuse Mère Teresa de Calcutta, elles prennent soin des plus pauvres parmi les pauvres.
Je vous remercie encore une fois de votre bonté à notre égard et, plus encore, du bien que vous faites. À travers votre travail, est possible le salut de nombreuses âmes, peut-être de toute l’humanité, de tous les enfants du Bon Dieu, notre Père qui est aux cieux et aussi sur la terre et qui n’arrive pas à se séparer de nous parce qu’il nous aime.
Je vous souhaite toute sorte de bien dans le Seigneur,

Père Gaetano Nicosia


SÉMINAIRE SAINT FRANÇOIS-XAVIER DE LAHORE
Lahore, Pakistan

Who prays is saved pour les nouveaux séminaristes

Lahore, 2 juillet 2009

Cher Monsieur,
Mes meilleures salutations depuis le séminaire Saint-François-Xavier de Lahore, au Pakistan.
Après une longue période de grande chaleur, la pluie a apporté un peu de fraîcheur à Lahore et tout le monde se sent désormais un peu mieux. À dire vrai, le problème n’a pas été seulement la chaleur due au soleil brûlant mais aussi le programme des dépenses nationales pour 2009 qui a créé des difficultés à la population. La distribution de l’énergie électrique est interrompue pendant des heures et les prix continuent à monter rendant plus difficile la vie quotidienne des gens.
Malgré cette situation, à la fin de l’année universitaire seize étudiants se sont diplômés dans notre séminaire et vont aller poursuivre leurs études de Théologie au séminaire du Christ-roi de Karachi. Je suis en outre particulièrement heureux de vous informer que nous accueillerons vingt-trois nouveaux aspirants venus de tout le Pakistan.
Je voudrais donc saisir cette occasion pour vous remercier de l’envoi de 30Days, votre belle revue si stimulante et remplie de suggestions. L’année dernière vous nous avez envoyé dix exemplaires de Who prays is saved. Cela a été un beau cadeau pour les futurs étudiants. Je voudrais vous demander de nous envoyer d’autres exemplaires pour les nouveaux séminaristes.
Notre travail commun dans la vigne du Seigneur est certainement un grand don de Dieu. Accompli dans des lieux différents, il est vrai, mais certainement dans le même esprit.
Que Dieu vous bénisse vous et tous vos collaborateurs qui partagent avec nous les bénédictions divines.
Avec l’assurance de mes prières,
Sincèrement vôtre,

Père Khalid Yousaf


petit SÉMINAIRE DE GAMBELA
Gambela, Éthiopie

Who prays is saved nous apprend à prier

Gambela, 7 juillet 2009

Un salut cordial à toute la rédaction!
Je suis Filippo Perin, missionnaire salésien et j’écris de Gambela, dans l’ouest de l’Éthiopie, à la frontière avec le Soudan. Je vous remercie infiniment de la revue 30Giorni à laquelle vous m’avez abonné. J’ai été dernièrement chargé du Petit Séminaire à Gambela. Puis-je vous demander de me faire parvenir, si c’est possible, la revue non pas en italien mais en anglais? Un seconde requête, vu qu’ici, pour les séminaristes, la plus grande difficulté est d’apprendre à prier: s’il était possible d’avoir dix exemplaires, en petit format, du livre Who prays is saved, toujours en anglais, ce serait merveilleux.
Je suis à peine arrivé et j’ai vu tout de suite que l’une des grandes difficultés est de trouver une “nourriture spirituelle belle et consistante” dans ces terres reculées, aussi serait-il important pour les séminaristes d’avoir ces livres.
Mes salutations cordiales et une pensée spéciale pour tout votre travail, les remerciements aussi de l’évêque d’ici, Mgr Angelo Moreschi.
Merci encore et à bientôt,

Père Filippo




Italiano Español English Deutsch Português