Correio do Diretor
CARTAS DOS MOSTEIROS
AGOSTINIANAS DO MOSTEIRO DE MODIGLIANA
Modigliana, Forli-Cesena
Nossa gratidão pelo afeto que nos demonstram
Modigliana, 14 de janeiro de 2010
Prezados senhores,
paz e bem das monjas do mosteiro agostiniano de Modigliana. Eu e minhas irmãs estamos contentes, mas somos sobretudo gratas a vocês todos e em particular ao senador Andreotti, que estimamos grandemente, pelo envio gratuito de 30Giorni ao nosso mosteiro.
Podemos apenas nos unir ao coro de estima que vocês recebem dos vários mosteiros e agradecer-lhes sinceramente pelo afeto que nos demonstram.
Gostaríamos de lhes assinalar o quanto foi iluminador o número 10/11 de 2009 de sua revista, pelos temas fundamentais tratados, e gostaríamos que nossas irmãs do mosteiro filial de Tabalong, em Dauís, nas Filipinas, também se enriquecessem com as opiniões de seus redatores.
Descobrimos com alegria que vocês publicam também uma edição em inglês; portanto, seremos muito gratas se puderem enviar a elas um exemplar nessa língua.
Confiando em sua generosidade, recebam os votos mais sinceros de todo bem material e espiritual e nossos mais vivos agradecimentos.
Distintas saudações,
madre Nazarena Linari, prioresa
PADRES BENEDITINOS DA ABADIA SAN MARTINO DELLE SCALE
San Martino delle Scale, Palermo, Itália
Chi prega si salva para os jovens da paróquia
San Martino delle Scale, 5 de fevereiro de 2010
Estimadíssimo senador Giulio Andreotti,
paz e alegria no Senhor.
Sou dom Bernardo Maria Velardi, um monge beneditino da abadia de San Martino delle Scale, em Palermo.
Li com prazer a revista 30Giorni e nela vi artigos extremamente interessantes. Obrigado por esse belo serviço que vocês prestam à Igreja e ao mundo.
Seria possível receber alguns exemplares de Chi prega si salva para poder distribuí-los a meus jovens de San Martino? Eles, infelizmente, têm poucos recursos e pouco trabalho para viver. Esses exemplares me serviriam para poder aproximá-los mais de Deus e da Igreja por meio da oração, elemento fundamental de nossa vida. Eu lhe seria muito grato por isso, estimadíssimo senhor senador.
Esse grupo de jovens gostaria de ir a Madri com o papa Bento XVI em 2011, para a Jornada da Juventude: esperamos poder fazê-lo.
Obrigado de coração, senhor Giulio. Nós sempre o lembraremos a Deus em nossas orações: rezaremos pelo senhor, por sua saúde e pelo bem que fez à Itália e ao mundo.
Receba a nossa devotada saudação de paz, em nome de São Bento e de todos os santos monges a que o senhor está muito ligado.
Paz e alegria no Senhor.
Em fé,
dom Bernardo Maria Velardi, O.S.B.
CLARISSAS DO CONVENTO DE COCHABAMBA
Cochabamba, Bolívia
O pequeno livro Quien reza se salva, para ajudar os jovens que nos vêm encontrar
Cochabamba, 16 de fevereiro de 2010
Estimado senador Giulio Andreotti,
paz e bem!
Sempre aguardamos a revista com alegria.
Todas as vezes que a recebemos, dizemos: “Temos de escrever”, para lhe agradecer pela grande generosidade ao enviá-la a nós, que esperamos lê-la com tanto entusiasmo.
Expressamos nossa sincera gratidão, pedindo ao Senhor que seu coração generoso fique repleto do amor divino e implorando a proteção da Virgem Santíssima.
A revista nos oferece artigos de qualidade para nossa vida contemplativa e uma informação adequada, útil e atual, sobre a Igreja e sobre o mundo. Nós lhe seríamos muito gratas se nos pudesse gentilmente enviar alguns exemplares do pequeno livro Quien reza se salva, para poder ajudar os jovens que nos vêm encontrar e que desejam sempre algo mais sobre Deus.
Que o Senhor o abençoe sempre. Conte com nossas orações.
Fraternalmente,
as irmãs clarissas
CARMELITAS DESCALÇAS DE CULIACÁN
Culiacán, Sinaloa, México
Agradecemos com atraso, mas de coração
Culiacán, 26 de fevereiro de 2010
Senhor diretor Giulio Andreotti,
agradecemos a Deus, em Jesus Cristo nosso Senhor e no Espírito Santo, pela graça de lhe poder escrever para agradecer-lhe infinitamente pela revista que vocês nos enviam gratuitamente. Pedimos desculpas por não tê-lo feito antes, mas gostaríamos de fazê-lo com a permissão da madre superiora. Um agradecimento atrasado, portanto, mas de coração. Da parte da madre superiora e de minhas irmãs, nós lhe enviamos calorosos e afetuosos cumprimentos, com orações pelo senhor e por todos os seus colaboradores.
Temos consciência de nossa responsabilidade na Igreja e no mundo de hoje. Essa responsabilidade é um dom de Deus para nós e para vocês. Recebam, portanto, a nossa humilde oração, os nossos sacrifícios e trabalhos: Deus os recompense.
Pedimos que rezem pela nossa comunidade de Culiacán. E de novo nos desculpamos pelo atraso.
Fraternalmente, de nosso Carmelo, rezamos. Muito obrigado,
irmã Maria Magdalena de la Madre de Dios, O.C.D.
CARMELITAS DESCALÇAS DE LUGO
Lugo, Espanha
Nossa fundadora seguiu a pequena via de santa Teresinha
Lugo, 8 de março de 2010
Caríssimo diretor Giulio Andreotti,
antes de mais nada, desejamos agradecer-lhe pelo envio de sua interessante revista, que nos agrada muitíssimo, tanto mais pelo fato de não podermos fazer nenhuma assinatura: de fato, começamos a causa de beatificação da fundadora, madre Margarita María, e a propaganda nos custa muito, por mais que a façamos muito pobremente.
Gostaríamos de lhe pedir que dessem a conhecer madre Margarita María por meio de sua revista e, com essa finalidade, lhe enviamos o livrinho que contém um resumo de sua vida, para que possa extrair dela o que lhe parecer oportuno. Madre Margarita seguiu a pequena via de Santa Teresinha. Por meio de suas poesias “íntimas”, viemos a conhecer seus grandes sofrimentos, que ninguém podia suspeitar, vendo-a, sempre doce e sorridente, alegrar todas as festas.
Nós também ficaríamos contentes em conhecer a História de um palhaço.
Esperando que queira nos desculpar, receba também o nosso agradecimento. Que o Senhor, em sua infinita misericórdia, o encha de graças e bênçãos.
Muito unidas nos corações de Jesus e Maria,
as carmelitas descalças de Lugo
CLARISSAS DO CONVENTO DE NIMES
Nimes, França
A oração, companheira fortíssima e maravilhosa em qualquer situação
Nimes, 13 de março de 2010
Prezado senhor Andreotti,
muito obrigada pelos livrinhos Qui prie sauve son âme. Há pouco tempo, justamente, a madre abadessa sugeriu dar um desses livrinhos a uma amiga nossa, que era internada no hospital para submeter-se a uma cirurgia. Quando viu o título, nossa amiga disse: “Era disso mesmo que eu precisava...”. Ficamos muito marcadas por essa frase e entendemos que só existe uma coisa capaz de dar um conforto e um sustento tão íntimos e profundos: a oração, companheira fortíssima e maravilhosa em qualquer situação em que nos encontremos. Portanto, nós lhe agradecemos mais uma vez. O nosso bom Senhor, que doa todas essas maravilhosas graças, acompanhe o senhor e todos os seus colaboradores.
Ao lhes fazer votos de um santíssimo tempo de Quaresma, desejamos que nos lembremos mutuamente neste caminho de preparação para a Páscoa, quando cantaremos todos: “Aleluia, ressuscitou...!”.
O nosso bom Senhor os recompense sempre.
Suas irmãs de Nimes,
irmã Ancilla
Modigliana, Forli-Cesena
Nossa gratidão pelo afeto que nos demonstram
Modigliana, 14 de janeiro de 2010
Prezados senhores,
paz e bem das monjas do mosteiro agostiniano de Modigliana. Eu e minhas irmãs estamos contentes, mas somos sobretudo gratas a vocês todos e em particular ao senador Andreotti, que estimamos grandemente, pelo envio gratuito de 30Giorni ao nosso mosteiro.
Podemos apenas nos unir ao coro de estima que vocês recebem dos vários mosteiros e agradecer-lhes sinceramente pelo afeto que nos demonstram.
Gostaríamos de lhes assinalar o quanto foi iluminador o número 10/11 de 2009 de sua revista, pelos temas fundamentais tratados, e gostaríamos que nossas irmãs do mosteiro filial de Tabalong, em Dauís, nas Filipinas, também se enriquecessem com as opiniões de seus redatores.
Descobrimos com alegria que vocês publicam também uma edição em inglês; portanto, seremos muito gratas se puderem enviar a elas um exemplar nessa língua.
Confiando em sua generosidade, recebam os votos mais sinceros de todo bem material e espiritual e nossos mais vivos agradecimentos.
Distintas saudações,
madre Nazarena Linari, prioresa
PADRES BENEDITINOS DA ABADIA SAN MARTINO DELLE SCALE
San Martino delle Scale, Palermo, Itália
Chi prega si salva para os jovens da paróquia
San Martino delle Scale, 5 de fevereiro de 2010
Estimadíssimo senador Giulio Andreotti,
paz e alegria no Senhor.
Sou dom Bernardo Maria Velardi, um monge beneditino da abadia de San Martino delle Scale, em Palermo.
Li com prazer a revista 30Giorni e nela vi artigos extremamente interessantes. Obrigado por esse belo serviço que vocês prestam à Igreja e ao mundo.
Seria possível receber alguns exemplares de Chi prega si salva para poder distribuí-los a meus jovens de San Martino? Eles, infelizmente, têm poucos recursos e pouco trabalho para viver. Esses exemplares me serviriam para poder aproximá-los mais de Deus e da Igreja por meio da oração, elemento fundamental de nossa vida. Eu lhe seria muito grato por isso, estimadíssimo senhor senador.
Esse grupo de jovens gostaria de ir a Madri com o papa Bento XVI em 2011, para a Jornada da Juventude: esperamos poder fazê-lo.
Obrigado de coração, senhor Giulio. Nós sempre o lembraremos a Deus em nossas orações: rezaremos pelo senhor, por sua saúde e pelo bem que fez à Itália e ao mundo.
Receba a nossa devotada saudação de paz, em nome de São Bento e de todos os santos monges a que o senhor está muito ligado.
Paz e alegria no Senhor.
Em fé,
dom Bernardo Maria Velardi, O.S.B.
CLARISSAS DO CONVENTO DE COCHABAMBA
Cochabamba, Bolívia
O pequeno livro Quien reza se salva, para ajudar os jovens que nos vêm encontrar
Cochabamba, 16 de fevereiro de 2010
Estimado senador Giulio Andreotti,
paz e bem!
Sempre aguardamos a revista com alegria.
Todas as vezes que a recebemos, dizemos: “Temos de escrever”, para lhe agradecer pela grande generosidade ao enviá-la a nós, que esperamos lê-la com tanto entusiasmo.
Expressamos nossa sincera gratidão, pedindo ao Senhor que seu coração generoso fique repleto do amor divino e implorando a proteção da Virgem Santíssima.
A revista nos oferece artigos de qualidade para nossa vida contemplativa e uma informação adequada, útil e atual, sobre a Igreja e sobre o mundo. Nós lhe seríamos muito gratas se nos pudesse gentilmente enviar alguns exemplares do pequeno livro Quien reza se salva, para poder ajudar os jovens que nos vêm encontrar e que desejam sempre algo mais sobre Deus.
Que o Senhor o abençoe sempre. Conte com nossas orações.
Fraternalmente,
as irmãs clarissas
CARMELITAS DESCALÇAS DE CULIACÁN
Culiacán, Sinaloa, México
Agradecemos com atraso, mas de coração
Culiacán, 26 de fevereiro de 2010
Senhor diretor Giulio Andreotti,
agradecemos a Deus, em Jesus Cristo nosso Senhor e no Espírito Santo, pela graça de lhe poder escrever para agradecer-lhe infinitamente pela revista que vocês nos enviam gratuitamente. Pedimos desculpas por não tê-lo feito antes, mas gostaríamos de fazê-lo com a permissão da madre superiora. Um agradecimento atrasado, portanto, mas de coração. Da parte da madre superiora e de minhas irmãs, nós lhe enviamos calorosos e afetuosos cumprimentos, com orações pelo senhor e por todos os seus colaboradores.
Temos consciência de nossa responsabilidade na Igreja e no mundo de hoje. Essa responsabilidade é um dom de Deus para nós e para vocês. Recebam, portanto, a nossa humilde oração, os nossos sacrifícios e trabalhos: Deus os recompense.
Pedimos que rezem pela nossa comunidade de Culiacán. E de novo nos desculpamos pelo atraso.
Fraternalmente, de nosso Carmelo, rezamos. Muito obrigado,
irmã Maria Magdalena de la Madre de Dios, O.C.D.
CARMELITAS DESCALÇAS DE LUGO
Lugo, Espanha
Nossa fundadora seguiu a pequena via de santa Teresinha
Lugo, 8 de março de 2010
Caríssimo diretor Giulio Andreotti,
antes de mais nada, desejamos agradecer-lhe pelo envio de sua interessante revista, que nos agrada muitíssimo, tanto mais pelo fato de não podermos fazer nenhuma assinatura: de fato, começamos a causa de beatificação da fundadora, madre Margarita María, e a propaganda nos custa muito, por mais que a façamos muito pobremente.
Gostaríamos de lhe pedir que dessem a conhecer madre Margarita María por meio de sua revista e, com essa finalidade, lhe enviamos o livrinho que contém um resumo de sua vida, para que possa extrair dela o que lhe parecer oportuno. Madre Margarita seguiu a pequena via de Santa Teresinha. Por meio de suas poesias “íntimas”, viemos a conhecer seus grandes sofrimentos, que ninguém podia suspeitar, vendo-a, sempre doce e sorridente, alegrar todas as festas.
Nós também ficaríamos contentes em conhecer a História de um palhaço.
Esperando que queira nos desculpar, receba também o nosso agradecimento. Que o Senhor, em sua infinita misericórdia, o encha de graças e bênçãos.
Muito unidas nos corações de Jesus e Maria,
as carmelitas descalças de Lugo
CLARISSAS DO CONVENTO DE NIMES
Nimes, França
A oração, companheira fortíssima e maravilhosa em qualquer situação
Nimes, 13 de março de 2010
Prezado senhor Andreotti,
muito obrigada pelos livrinhos Qui prie sauve son âme. Há pouco tempo, justamente, a madre abadessa sugeriu dar um desses livrinhos a uma amiga nossa, que era internada no hospital para submeter-se a uma cirurgia. Quando viu o título, nossa amiga disse: “Era disso mesmo que eu precisava...”. Ficamos muito marcadas por essa frase e entendemos que só existe uma coisa capaz de dar um conforto e um sustento tão íntimos e profundos: a oração, companheira fortíssima e maravilhosa em qualquer situação em que nos encontremos. Portanto, nós lhe agradecemos mais uma vez. O nosso bom Senhor, que doa todas essas maravilhosas graças, acompanhe o senhor e todos os seus colaboradores.
Ao lhes fazer votos de um santíssimo tempo de Quaresma, desejamos que nos lembremos mutuamente neste caminho de preparação para a Páscoa, quando cantaremos todos: “Aleluia, ressuscitou...!”.
O nosso bom Senhor os recompense sempre.
Suas irmãs de Nimes,
irmã Ancilla
CARTAS DAS MISSÕES

Padre Lino Pedercini com duas religiosas que colaboram com ele na missão de Kurada
Alotau, Papua Nova Guiné
Who prays is saved é um valioso instrumento de oração
Kurada, 5 de abril de 2010
Caro senador Giulio Andreotti,
saudações da distante terra da Papua Nova Guiné. Espero que esta mensagem encontre o senhor e todos os seus colaboradores em boa saúde.
Nós lhe escrevemos para exprimir-lhe nossa gratidão por sua generosidade e fidelidade em nos enviar uma revista tão bela e rica em conteúdo: 30Days in the Church and in the World. Nossa paróquia está fora de qualquer circuito de comunicação: televisão, internet, etc. Assim, sua revista é o meio pelo qual nós, missionários, podemos ser informados acerca da Igreja e do mundo. Nós nos sentimos unidos a todos aqueles que lhe escrevem e lhe expressam sua gratidão.
Além disso, agradecemos muito pelo livro de oração Who prays is saved. Demonstrou-se um valioso instrumento de oração para as crianças de nossa paróquia, que o usam regularmente para a confissão e o catecismo. As irmãs missionárias do Sagrado Coração de Jesus que trabalham comigo estão contentes por aprender as orações em latim, e eu estou feliz por ensiná-las a elas.
Mais uma vez obrigado por seu serviço generoso, enviando-nos os livrinhos. Nós o lembramos a Jesus em nossas orações cotidianas.
Com as ricas bênçãos de Deus,
padre Lino Pedercini, Pime
DIOCESE DE SALTILLO
Saltillo, Coahuila, México
30Días é um instrumento muito útil na formação dos jovens
Saltillo, 22 de fevereiro de 2010
Caríssimo, em Cristo, senhor Giulio Andreotti,
uma saudação afetuosa e minhas mais calorosas felicitações para o senhor e todos os seus colaboradores de 30Días, por seu extraordinário apostolado da boa imprensa: de fato, sua revista faz um grande bem em muitas partes do mundo.
Recebo 30Días há alguns anos: a revista era distribuída por Raúl de la Garza, que infelizmente morreu. Que eu saiba, deixou de ser distribuída aos vários irmãos sacerdotes da diocese de Saltillo, capital do Estado de Coahuila, no México.
Mas, para minha grande alegria, soube por um amigo sacerdote assinante que a revista, graças a Deus, ainda existe, coisa da qual eu duvidava.
Por isso, pergunto-lhe se a pode enviar para mim pelo correio regular. Mas, como o senhor bem sabe, ninguém se torna sacerdote para ganhar dinheiro, e o que recebemos é muito pouco. Por isso, proponho-lhe uma troca: aplicarei pelo senhor dez intenções de missa para que o senhor, por sua vez, as aplique pelas intenções que quiser.
Sou assistente eclesiástico emérito de pastoral e colaboro com o atual assistente diocesano do CEC (Círculo de Estudiantes Católicos); a revista, para mim, é um instrumento muito útil na formação integral (sobretudo eclesial e espiritual) dos jovens, que precisam disso.
À espera de sua resposta, conte com minhas orações pelo senhor e por toda a sua equipe.
Seu servidor, em Cristo Senhor e Maria,
padre Luís Rodriguez del Río
IRMÃS URSULINAS DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS AGONIZANTE
Mkiwa, Tanzânia
30Giorni foi uma interessante e agradável surpresa
Mkiwa, 13 de março de 2010
Prezado diretor,
de passagem por Mkiwa, na diocese de Singida, na Tanzânia, visitando a missão das irmãs ursulinas do Sagrado Coração de Jesus Agonizante, onde me hospedei por dois meses, encontrei sua revista, que tomei em minhas mãos mais para passar o tempo que por qualquer outro motivo. Nem a conhecia, talvez apenas já tivesse ouvido seu nome.
Foi uma interessante e agradável surpresa, tanto pela profundidade dos artigos quanto pela variedade dos temas tratados.
A superiora graças a quem conheci a revista, já apreciada por ela, tinha-a recebido, por sua vez, de um amigo, a quem por isso se sente muito grata.
Deus abençoe o seu trabalho, que faz um grande bem, por aumentar a fé e permitir-nos o acesso a notícias tão difíceis de obter na Tanzânia,
irmã Rita Fiorillo
IRMÃS DA CARIDADE DE SAINTE JEANNE ANTIDE THOURET
N’Djamena, Chade
Gratas pelo precioso serviço à Igreja e pela Igreja
N’Djamena, 16 de março de 2010
Prezada redação da revista 30Giorni,
ao lhes agradecer de coração por sua fidelidade no envio da revista, gostaria de pedir a gentileza de providenciarem a mudança de endereço, pois hoje me encontro na capital do Chade, na casa da comunidade que, para nós, irmãs da Caridade, exerce a função de casa provincial dos três países da África Central: Chade, República Centro-Africana e Camarões.
Acho importante assinalar-lhes que sua revista, com sua riqueza de conteúdos, estará à disposição não apenas da comunidade local, mas também de todas as irmãs que passarem períodos de formação com a nossa comunidade. Não só isso: a revista é lida também pelos doentes e pelos jovens, sempre “sedentos” de leitura.
Agradeço-lhes sinceramente, em nome das irmãs, por sua obra no mundo, que contribui para esclarecer a verdade e ajuda a amar mais a Igreja de Jesus Cristo e seu vigário na terra.
Com as saudações de todas as irmãs, fazemos votos de uma bela festa de São José e de um santo caminho rumo à Páscoa da Ressurreição.
Fraternalmente,
irmã Giovanna Francesca
CARTAS DOS SEMINÁRIOS
UNIVERSIDADE SANTO TOMÁS DE AQUINO
Junín, Buenos Aires, Argentina
Em 30Días lemos documentos preciosos para a fé
Junín, 4 de janeiro de 2010
Prezado diretor Andreotti,
meu nome é Franco Dasilva, da cidade de Junín, na província de Buenos Aires. Há algum tempo, visitando um instituto religioso, conheci sua revista. Na realidade, nela, mais que simples artigos, lemos documentos preciosos para a fé. É muito importante que, a partir da centralidade do mistério de Cristo, os vários artigos se refiram incessantemente aos diversos temas que envolvem toda a realidade. Essa, sim, é que é uma grande virtude cristã e literária.
Estudo para obter a graduação em Filosofia na Universidade Santo Tomás de Aquino, graças a Deus com uma bolsa de estudos. Dou aulas de reforço escolar a vinte e três alunos de diversas escolas que vão à minha casa ao longo do ano. Se lhe comunico estas notícias pessoais, é simplesmente porque gostaria que soubesse que o pedido que estou para fazer-lhe não tem como único objetivo enriquecer minha biblioteca.
Peço-lhe um assinatura de sua revista, para este ano, mesmo não dispondo do dinheiro necessário para essa finalidade. Só se for possível, peço-lhe que faça essa exceção e lhe garanto que a revista será utilizada ao máximo em minhas diferentes tarefas.
Se isso não for possível, e seria compreensível, o fato de ter entrado em contato com vocês já é um passo para a frente.
Um abraço, e bom ano novo,
Franco da Silva
ARCEBISPADO DE LOMÉ
Lomé, Togo
Qui prie sauve son âme para a oração cotidiana
Lomé, 25 de janeiro de 2010
Todo bem a vocês e louvado seja nosso Senhor Jesus Cristo.
Escrevo-lhes para lhes comunicar e testemunhar minha profunda gratidão pelos livros Qui prie sauve son âme, que recebi e agora compartilho com grande alegria. São muito úteis para a oração cotidiana e me ajudarão a levar os mais novos ou os cristãos há pouco convertidos a rezar... São um tesouro! Espero receber logo o próximo número de sua revista.
Que o Senhor os abençoe e lhes conceda sempre os meios para a sua missão.
Em união de oração,
Moïse Agbégnon Koumondji, seminarista
SEMINÁRIO XAVERIANO
Londrina, Paraná, Brasil
30Giorni em português para os nossos seminaristas
Londrina, 24 de fevereiro de 2010
Caríssima redação,
somos seis padres missionários xaverianos e trabalhamos no seminário, em que estamos formando futuros missionários brasileiros. A revista, agradabilíssima, nos chega em italiano, mas os seminaristas não conhecem essa língua. Assim, se for possível, desejaríamos receber a revista 30Giorni em português.
Obrigado e que o Senhor os abençoe,
os missionários xaverianos de Londrina
Junín, Buenos Aires, Argentina
Em 30Días lemos documentos preciosos para a fé
Junín, 4 de janeiro de 2010
Prezado diretor Andreotti,
meu nome é Franco Dasilva, da cidade de Junín, na província de Buenos Aires. Há algum tempo, visitando um instituto religioso, conheci sua revista. Na realidade, nela, mais que simples artigos, lemos documentos preciosos para a fé. É muito importante que, a partir da centralidade do mistério de Cristo, os vários artigos se refiram incessantemente aos diversos temas que envolvem toda a realidade. Essa, sim, é que é uma grande virtude cristã e literária.
Estudo para obter a graduação em Filosofia na Universidade Santo Tomás de Aquino, graças a Deus com uma bolsa de estudos. Dou aulas de reforço escolar a vinte e três alunos de diversas escolas que vão à minha casa ao longo do ano. Se lhe comunico estas notícias pessoais, é simplesmente porque gostaria que soubesse que o pedido que estou para fazer-lhe não tem como único objetivo enriquecer minha biblioteca.
Peço-lhe um assinatura de sua revista, para este ano, mesmo não dispondo do dinheiro necessário para essa finalidade. Só se for possível, peço-lhe que faça essa exceção e lhe garanto que a revista será utilizada ao máximo em minhas diferentes tarefas.
Se isso não for possível, e seria compreensível, o fato de ter entrado em contato com vocês já é um passo para a frente.
Um abraço, e bom ano novo,
Franco da Silva
ARCEBISPADO DE LOMÉ
Lomé, Togo
Qui prie sauve son âme para a oração cotidiana
Lomé, 25 de janeiro de 2010
Todo bem a vocês e louvado seja nosso Senhor Jesus Cristo.
Escrevo-lhes para lhes comunicar e testemunhar minha profunda gratidão pelos livros Qui prie sauve son âme, que recebi e agora compartilho com grande alegria. São muito úteis para a oração cotidiana e me ajudarão a levar os mais novos ou os cristãos há pouco convertidos a rezar... São um tesouro! Espero receber logo o próximo número de sua revista.
Que o Senhor os abençoe e lhes conceda sempre os meios para a sua missão.
Em união de oração,
Moïse Agbégnon Koumondji, seminarista
SEMINÁRIO XAVERIANO
Londrina, Paraná, Brasil
30Giorni em português para os nossos seminaristas
Londrina, 24 de fevereiro de 2010
Caríssima redação,
somos seis padres missionários xaverianos e trabalhamos no seminário, em que estamos formando futuros missionários brasileiros. A revista, agradabilíssima, nos chega em italiano, mas os seminaristas não conhecem essa língua. Assim, se for possível, desejaríamos receber a revista 30Giorni em português.
Obrigado e que o Senhor os abençoe,
os missionários xaverianos de Londrina
Leitura espiritual/36
Oferecemos como leitura espiritual um trecho do De paenitentia I, 7, 30-32, em que Santo Ambrósio comenta a parábola evangélica do convite às núpcias feito a aleijados, cegos e coxos nas esquinas das ruas, por não ter sido atendido pelos convidados oficiais (Lc 14, 16-24 e Mt 22, 1-14), e o episódio da mulher acometida de hemorragia que toca a franja do manto de Jesus para
poder ser curada (Mt 9, 20-22).
É a santa Igreja do Senhor que Santo Ambrósio vê retratada tanto nos aleijados, cegos e coxos, que certamente não declinam o convite às núpcias, diferentemente dos convidados oficiais, e se munem, da veste nupcial da graça e da caridade, quanto na mulher doente, que não tem a presunção de não precisar de médico, mas deseja, isto sim, alcançar Jesus de todas as formas.
Papa Bento XVI, durante o voo para Malta, meta de sua viagem apostólica de 17 a 18 de abril, disse: “Sei que Malta ama Cristo e ama a sua Igreja, que é o seu Corpo, e sabe que, mesmo se este Corpo está ferido pelos nossos pecados, contudo o Senhor ama esta Igreja e o seu Evangelho é a verdadeira força que purifica e cura”.
Como Santo Ambrósio, nos personagens do Evangelho, o Papa vislumbra assim o sentido da viagem/naufrágio de Paulo a Malta na fé ativa na caridade. “Malta festeja 1950 anos do naufrágio [de Paulo] [...]. Do naufrágio, Malta obteve a sorte de ter a fé; assim, podemos pensar também nós que os naufrágios da vida [...] podem também ser úteis para novos inícios na nossa vida [...]. Penso que se possa sintetizar o essencial da viagem de Paulo com as palavras que ele mesmo resumiu no final da carta aos Gálatas: fé ativa na caridade”.
“Haec ergo ecclesia confitetur vulnera sua, haec curari cupit”
“Esta Igreja confessa suas feridas, quer ser curada”
“Mitte ergo ad exitus viarum et collige bonos et malos
“Envia, portanto, às estradas e aos cercados, reúne bons e maus,
et debiles et caecos et clodos introduc in ecclesiam tuam [cfr. Lc 14, 21-23].
manda entrar em tua Igreja aleijados, cegos e coxos.
Iube inpleatur domus tua,
Manda encher a tua casa,
introduc omnes ad cenam tuam,
deixa que todos entrem para tua ceia,
quia, quem tu vocaveris, dignum facies, si sequatur.
pois, quem tu convidares tornarás digno, se seguir.
Ille sane reicitur, qui non habuerit vestem nuptialem [cfr. Mt 22, 11-14], hoc est amictum caritatis, velamen gratiae.
É repelido naturalmente aquele que não traja a veste nupcial, ou seja, a veste da caridade, o manto da graça.
Mitte, inquam, ad universos. Non excusat ecclesia tua a cena tua [...].
Manda, repito, a todos convidar. A tua Igreja não declina o convite para a tua ceia [...].
Non dicit familia tua: ‘Sana sum, medicum non quaero’,
Tua família não diz: ‘Sou sã, não preciso de médico’,
sed dicit: ‘Sana me, Domine, et sanabor, salva me et salvabor’ [Ger 17, 14].
mas diz: ‘Cura-me, Senhor, e ficarei curada, salva-me, e estarei salva’.
Denique ecclesiae tuae species est in illa,
Por isso, a figura da tua Igreja se encontra nessa mulher
quae accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti tui,
que se aproximou de tuas costas e tocou a beirada de tua veste,
‘dicens intra se, quia, si tetigero vestimentum eius, salva ero’ [Mt 9, 20-21].
‘dizendo consigo: Se conseguir tocar a sua veste, estarei salva’.
Haec ergo ecclesia confitetur vulnera sua, haec curari cupit.
Essa Igreja confessa suas feridas, quer ser curada.
Et tu quidem, Domine, omnes cupis sanare, sed non omnes curari volunt.
Tu também, Senhor, desejas curar a todos; mas nem todos querem ser curados.
[...] Tu, Domine, aegrum te esse dicis
[...] Tu, Senhor, diz estar doente
et in minimo nostram sentis infirmitatem, dicens: ‘Et aeger eram et visitastis me’ [Mt 25, 36]”.
e experimentas a nossa enfermidade nos pormenores, dizendo: ‘Eu estava doente, e me visitaste’”.
É a santa Igreja do Senhor que Santo Ambrósio vê retratada tanto nos aleijados, cegos e coxos, que certamente não declinam o convite às núpcias, diferentemente dos convidados oficiais, e se munem, da veste nupcial da graça e da caridade, quanto na mulher doente, que não tem a presunção de não precisar de médico, mas deseja, isto sim, alcançar Jesus de todas as formas.
Papa Bento XVI, durante o voo para Malta, meta de sua viagem apostólica de 17 a 18 de abril, disse: “Sei que Malta ama Cristo e ama a sua Igreja, que é o seu Corpo, e sabe que, mesmo se este Corpo está ferido pelos nossos pecados, contudo o Senhor ama esta Igreja e o seu Evangelho é a verdadeira força que purifica e cura”.
Como Santo Ambrósio, nos personagens do Evangelho, o Papa vislumbra assim o sentido da viagem/naufrágio de Paulo a Malta na fé ativa na caridade. “Malta festeja 1950 anos do naufrágio [de Paulo] [...]. Do naufrágio, Malta obteve a sorte de ter a fé; assim, podemos pensar também nós que os naufrágios da vida [...] podem também ser úteis para novos inícios na nossa vida [...]. Penso que se possa sintetizar o essencial da viagem de Paulo com as palavras que ele mesmo resumiu no final da carta aos Gálatas: fé ativa na caridade”.
“Haec ergo ecclesia confitetur vulnera sua, haec curari cupit”
“Esta Igreja confessa suas feridas, quer ser curada”
“Mitte ergo ad exitus viarum et collige bonos et malos
“Envia, portanto, às estradas e aos cercados, reúne bons e maus,
et debiles et caecos et clodos introduc in ecclesiam tuam [cfr. Lc 14, 21-23].
manda entrar em tua Igreja aleijados, cegos e coxos.
Iube inpleatur domus tua,
Manda encher a tua casa,
introduc omnes ad cenam tuam,
deixa que todos entrem para tua ceia,
quia, quem tu vocaveris, dignum facies, si sequatur.
pois, quem tu convidares tornarás digno, se seguir.
Ille sane reicitur, qui non habuerit vestem nuptialem [cfr. Mt 22, 11-14], hoc est amictum caritatis, velamen gratiae.
É repelido naturalmente aquele que não traja a veste nupcial, ou seja, a veste da caridade, o manto da graça.
Mitte, inquam, ad universos. Non excusat ecclesia tua a cena tua [...].
Manda, repito, a todos convidar. A tua Igreja não declina o convite para a tua ceia [...].
Non dicit familia tua: ‘Sana sum, medicum non quaero’,
Tua família não diz: ‘Sou sã, não preciso de médico’,
sed dicit: ‘Sana me, Domine, et sanabor, salva me et salvabor’ [Ger 17, 14].
mas diz: ‘Cura-me, Senhor, e ficarei curada, salva-me, e estarei salva’.
Denique ecclesiae tuae species est in illa,
Por isso, a figura da tua Igreja se encontra nessa mulher
quae accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti tui,
que se aproximou de tuas costas e tocou a beirada de tua veste,
‘dicens intra se, quia, si tetigero vestimentum eius, salva ero’ [Mt 9, 20-21].
‘dizendo consigo: Se conseguir tocar a sua veste, estarei salva’.
Haec ergo ecclesia confitetur vulnera sua, haec curari cupit.
Essa Igreja confessa suas feridas, quer ser curada.
Et tu quidem, Domine, omnes cupis sanare, sed non omnes curari volunt.
Tu também, Senhor, desejas curar a todos; mas nem todos querem ser curados.
[...] Tu, Domine, aegrum te esse dicis
[...] Tu, Senhor, diz estar doente
et in minimo nostram sentis infirmitatem, dicens: ‘Et aeger eram et visitastis me’ [Mt 25, 36]”.
e experimentas a nossa enfermidade nos pormenores, dizendo: ‘Eu estava doente, e me visitaste’”.